Es gibt der Schlupfwinkel nirgend mehr als im menschlichen Herzen.

Bestimmung Satz „Es gibt der Schlupfwinkel nirgend mehr als im menschlichen Herzen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Es gibt der Schlupfwinkel nirgend mehr als im menschlichen Herzen.

Deutsch  Es gibt der Schlupfwinkel nirgend mehr als im menschlichen Herzen.

Norwegisch  Det finnes ikke noe tilfluktssted mer enn i menneskets hjerte.

Russisch  Нет укрытия больше, чем в человеческом сердце.

Finnisch  Ei ole turvapaikkaa enempää kuin ihmisen sydämessä.

Belorussisch  Няма большай схованкі, чым у чалавечым сэрцы.

Portugiesisch  Não há refúgio maior do que no coração humano.

Bulgarisch  Няма по-голямо убежище от човешкото сърце.

Kroatisch  Nema skloništa više nego u ljudskom srcu.

Französisch  Il n'y a pas de refuge plus grand que dans le cœur humain.

Ungarisch  Nincs menedék, mint az emberi szívben.

Bosnisch  Nema skloništa više nego u ljudskom srcu.

Ukrainisch  Немає більшого укриття, ніж у людському серці.

Slowakisch  Nie je útočisko väčšie ako v ľudskom srdci.

Slowenisch  Ni večjega zavetišča kot v človeškem srcu.

Urdu  انسانی دل سے زیادہ کوئی پناہ گاہ نہیں ہے۔

Katalanisch  No hi ha refugi més gran que al cor humà.

Mazedonisch  Нема поголемо засолниште од човечкото срце.

Serbisch  Нема већег уточишта од људског срца.

Schwedisch  Det finns inget mer skydd än i människohjärtat.

Griechisch  Δεν υπάρχει καταφύγιο μεγαλύτερο από την ανθρώπινη καρδιά.

Englisch  There is no refuge greater than in the human heart.

Italienisch  Non c'è rifugio più grande che nel cuore umano.

Spanisch  No hay refugio más grande que en el corazón humano.

Tschechisch  Není útočiště větší než v lidském srdci.

Baskisch  Ez dago giza bihotzean baino babesleku handiagorik.

Arabisch  لا يوجد ملجأ أكبر من قلب الإنسان.

Japanisch  人間の心ほど大きな避難所はありません。

Persisch  پناهگاهی بزرگتر از قلب انسان وجود ندارد.

Polnisch  Nie ma większego schronienia niż w ludzkim sercu.

Rumänisch  Nu există refugiu mai mare decât în inima umană.

Dänisch  Der er ikke noget tilflugtssted større end i det menneskelige hjerte.

Hebräisch  אין מקלט גדול יותר מלב האדם.

Türkisch  İnsan kalbinden daha büyük bir sığınak yoktur.

Niederländisch  Er is geen toevluchtsoord groter dan in het menselijke hart.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1952256



Kommentare


Anmelden