Es bildete sich ein Kropf am Kohl.
Bestimmung Satz „Es bildete sich ein Kropf am Kohl.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es bildete sich ein Kropf am Kohl.“
Es bildete sich ein Kropf am Kohl.
Det dannet seg en struma på kålen.
На капусте образовался зоб.
Kaaliin muodostui struuma.
На капусте ўтварыўся зоб.
Formou-se um bócio no repolho.
На зелето се образува гуша.
Na kupusu se formirao gušter.
Un goitre s'est formé sur le chou.
Göb alakult ki a káposztán.
Na kupusu se formirao gušter.
На капусті утворився зоб.
Na kapuste sa vytvoril struma.
Na zelju se je oblikoval goiter.
گوبھی پر ایک گُوِتر بن گیا۔
Es va formar un boc a la col.
На зелката се формираше гуша.
Na kupusu se formirao gušter.
Det bildades en struma på kålen.
Μια βρογχοκήλη σχηματίστηκε στο λάχανο.
A goiter formed on the cabbage.
Si è formata una gozzo sul cavolo.
Se formó un bocio en el repollo.
Na zelí se vytvořil struma.
Kalean goiter bat sortu zen.
تكونت غدة درقية على الملفوف.
キャベツに甲状腺腫ができました。
یک گواتر بر روی کلم شکل گرفت.
Na kapuście powstał wole.
S-a format un gușă pe varză.
Der dannede sig en struma på kålen.
נוצר גויטר על הכרוב.
Lahanada bir guatr oluştu.
Er vormde zich een struma op de kool.