Erfahrungsgemäß ist das keine gute Taktik.
Bestimmung Satz „Erfahrungsgemäß ist das keine gute Taktik.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Erfahrungsgemäß ist das keine gute Taktik.“
Erfahrungsgemäß ist das keine gute Taktik.
Erfaring viser at dette ikke er en god taktikk.
Как показывает опыт, это не тактика.
Kokemuksen mukaan tämä ei ole hyvä taktiikka.
Згодна з вопытам, гэта не добрая тактыка.
De acordo com a experiência, essa não é uma boa tática.
Според опита, това не е добра тактика.
Prema iskustvu, to nije dobra taktika.
D'après l'expérience, ce n'est pas une bonne tactique.
Tapasztalat szerint ez nem jó taktika.
Prema iskustvu, to nije dobra taktika.
Згідно з досвідом, це не є хорошою тактикою.
Podľa skúseností, toto nie je dobrá taktika.
Po izkušnjah to ni dobra taktika.
تجربے کے مطابق، یہ اچھی حکمت عملی نہیں ہے۔
Segons l'experiència, aquesta no és una bona tàctica.
Според искуството, ова не е добра тактика.
Prema iskustvu, to nije dobra taktika.
Erfarenhetsmässigt är detta ingen bra taktik.
Κατά την εμπειρία, αυτή δεν είναι καλή τακτική.
According to experience, this is not a good tactic.
Secondo l'esperienza, questa non è una buona tattica.
Según la experiencia, esta no es una buena táctica.
Podle zkušeností to není dobrá taktika.
Esperientziaren arabera, hau ez da taktika ona.
وفقًا للتجربة، هذه ليست استراتيجية جيدة.
経験則として、これは良い戦術ではありません。
بر اساس تجربه، این یک تاکتیک خوب نیست.
Z doświadczenia wynika, że to nie jest dobra taktyka.
Din experiență, aceasta nu este o tactică bună.
Erfaringen viser, at dette ikke er en god taktik.
מניסיון, זו לא טקטיקה טובה.
Deneyime göre bu iyi bir taktik değil.
Volgens de ervaring is dit geen goede tactiek.