Er wusste, wie man Kühe züchtet.
Bestimmung Satz „Er wusste, wie man Kühe züchtet.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er wusste, NS.
Nebensatz NS: HS, wie man Kühe züchtet.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Übersetzungen Satz „Er wusste, wie man Kühe züchtet.“
Er wusste, wie man Kühe züchtet.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
Han visste hvordan man avler kyr.
Он знал, как разводить коров.
Hän tiesi, miten lehmiä kasvatetaan.
Ён ведаў, як разводзіць кароў.
Ele sabia como criar vacas.
Той знаеше как се отглеждат крави.
Znao je kako uzgajati krave.
Il savait comment élever des vaches.
Tudta, hogyan kell teheneket tenyészteni.
Znao je kako uzgajati krave.
Він знав, як розводити корів.
Vedel, ako chovať kravy.
Vedel je, kako vzgajati krave.
اس نے جانا کہ گائے کیسے پالیں.
Ell sabia com criar vaques.
Тој знаеше како да одгледува крави.
Знао је како да узгаја краве.
Han visste hur man föder upp kor.
Ήξερε πώς να εκτρέφει αγελάδες.
He knew how to breed cows.
Sapeva come allevare mucche.
Él sabía cómo criar vacas.
Věděl, jak chovat krávy.
Jakien jakin zuen behiak nola hazten diren.
كان يعرف كيف يربي الأبقار.
او میدانست چگونه گاوها را پرورش دهد.
Wiedział, jak hodować krowy.
Știa cum să crească vaci.
Han vidste, hvordan man opdrætter køer.
הוא ידע איך לגדל פרות.
İneklerin nasıl yetiştirileceğini biliyordu.
Hij wist hoe je koeien moest fokken.