Er wurde von einem Fahrzeug getroffen und starb unmittelbar.

Bestimmung Satz „Er wurde von einem Fahrzeug getroffen und starb unmittelbar.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Er wurde von einem Fahrzeug getroffen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Passiviertes Subjekt


Präposition von
Frage: Von wem oder was?

Hauptsatz HS2: HS1 und starb unmittelbar.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er wurde von einem Fahrzeug getroffen und starb unmittelbar.

Deutsch  Er wurde von einem Fahrzeug getroffen und starb unmittelbar.

Slowenisch  Zadelo ga je vozilo in je takoj umrl.

Hebräisch  הוא נפגע מרכב ומיהר למות.

Bulgarisch  Той беше ударен от превозно средство и умря незабавно.

Serbisch  Pogodio ga je automobil i odmah je umro.

Italienisch  È stato investito da un veicolo ed è morto immediatamente.

Ukrainisch  Він був збитий автомобілем і помер миттєво.

Dänisch  Han blev ramt af et køretøj og døde straks.

Belorussisch  Яго ўдарыла аўтамабіль, і ён памёр адразу.

Finnisch  Häntä osui ajoneuvo ja hän kuoli välittömästi.

Spanisch  Fue atropellado por un vehículo y murió inmediatamente.

Mazedonisch  Беше удрен од возило и веднаш почина да умре.

Baskisch  Ibilgailu batek jo eta berehala hil zen.

Türkisch  Bir araç tarafından vuruldu ve hemen öldü.

Bosnisch  Pogodio ga je vozilo i odmah je umro.

Kroatisch  Pogodio ga je automobil i odmah je umro.

Rumänisch  A fost lovit de un vehicul și a murit imediat.

Norwegisch  Han ble truffet av et kjøretøy og døde umiddelbart.

Polnisch  Został potrącony przez pojazd i zmarł natychmiast.

Portugiesisch  Ele foi atingido por um veículo e morreu imediatamente.

Arabisch  لقد صدمته مركبة ومات على الفور.

Französisch  Il a été heurté par un véhicule et est mort immédiatement.

Russisch  Он был сбит автомобилем и умер мгновенно.

Urdu  اس پر ایک گاڑی نے حملہ کیا اور وہ فوراً مر گیا۔

Japanisch  彼は車に轢かれ、即死しました。

Persisch  او توسط یک وسیله نقلیه برخورد کرد و بلافاصله مرد.

Slowakisch  Bol zrazený vozidlom a okamžite zomrel.

Englisch  He was hit by a vehicle and died immediately.

Schwedisch  Han blev påkörd av ett fordon och dog omedelbart.

Tschechisch  Byl sražen vozidlem a okamžitě zemřel.

Griechisch  Χτυπήθηκε από ένα όχημα και πέθανε αμέσως.

Katalanisch  Va ser atropellat per un vehicle i va morir immediatament.

Niederländisch  Hij werd door een voertuig geraakt en stierf onmiddellijk.

Ungarisch  Egy jármű elütötte, és azonnal meghalt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1401044



Kommentare


Anmelden