Er wurde in Santiago und anderswo gesehen.
Bestimmung Satz „Er wurde in Santiago und anderswo gesehen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in Santiago und anderswo
Übersetzungen Satz „Er wurde in Santiago und anderswo gesehen.“
Er wurde in Santiago und anderswo gesehen.
He was seen in Santiago and elsewhere.
Ele foi visto em Santiago e em outros lugares.
Hij werd in Santiago en elders gezien.
Han ble sett i Santiago og andre steder.
Его видели в Сантьяго и в других местах.
Häntä nähtiin Santiagoissa ja muualla.
Яго бачылі ў Сантьяга і ў іншых месцах.
Той беше видян в Сантяго и на други места.
Viđen je u Santiagu i drugdje.
Il a été vu à Santiago et ailleurs.
Santiago-ban és máshol látták.
Viđen je u Santiagu i drugdje.
Його бачили в Сантьяго та в інших місцях.
Bol videný v Santiagu a inde.
Videli so ga v Santiagu in drugje.
اسے سانتیاگو اور دیگر جگہوں پر دیکھا گیا۔
Va ser vist a Santiago i en altres llocs.
Беше виден во Сантијаго и на други места.
Viđen je u Santiagu i na drugim mestima.
Han sågs i Santiago och på andra ställen.
Είχε δει στο Σαντιάγο και αλλού.
È stato visto a Santiago e altrove.
Fue visto en Santiago y en otros lugares.
Byl viděn v Santiagu a jinde.
Santiago eta beste leku batzuetan ikusi zuten.
تم رؤيته في سانتياغو وأماكن أخرى.
彼はサンティアゴや他の場所で見られました。
او در سانتیاگو و جاهای دیگر دیده شد.
Został zauważony w Santiago i w innych miejscach.
A fost văzut în Santiago și în alte locuri.
Han blev set i Santiago og andre steder.
הוא נצפה בסנטיאגו ובמקומות אחרים.
Santiago'da ve başka yerlerde görüldü.