Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.
Bestimmung Satz „Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Er verlor das Gleichgewicht und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und stürzte.
Übersetzungen Satz „Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.“
Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.
Izgubil je ravnotežje in padel.
הוא איבד את שווי המשקל ונפל.
Той загуби равновесието и падна.
Izgubio je ravnotežu i pao.
Ha perso l'equilibrio ed è caduto.
Він втратив рівновагу і впав.
Han mistede balancen og faldt.
Ён страціў раўнавагу і ўпаў.
Hän menetti tasapainonsa ja kaatui.
Perdió el equilibrio y se cayó.
Тој го изгуби балансот и падна.
Oreka galdu zuen eta erori zen.
Dengesini kaybetti ve düştü.
Izgubio je ravnotežu i pao.
A pierdut echilibrul și a căzut.
Izgubio je ravnotežu i pao.
Han mistet balansen og falt.
Stracił równowagę i upadł.
Ele perdeu o equilíbrio e caiu.
Il a perdu l'équilibre et est tombé.
فقد توازنه وسقط.
Он потерял равновесие и упал.
اس نے توازن کھو دیا اور گر گیا۔
彼はバランスを失い、倒れました。
او تعادل خود را از دست داد و افتاد.
Stratil rovnováhu a spadol.
He lost his balance and fell.
Han tappade balansen och föll.
Ztratil rovnováhu a spadl.
Έχασε την ισορροπία του και έπεσε.
Hij verloor zijn evenwicht en viel.
Va perdre l'equilibri i va caure.
Elvesztette az egyensúlyát és elesett.