Er verachtete sie angesichts seines Alters und seiner Lebenserfahrung.

Bestimmung Satz „Er verachtete sie angesichts seines Alters und seiner Lebenserfahrung.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er verachtete sie angesichts seines Alters und seiner Lebenserfahrung.

Deutsch  Er verachtete sie angesichts seines Alters und seiner Lebenserfahrung.

Norwegisch  Han foraktet henne i lys av sin alder og livserfaring.

Russisch  Он презирал её с учётом своего возраста и жизненного опыта.

Finnisch  Hän halveksi häntä ikänsä ja elämänkokemuksensa vuoksi.

Belorussisch  Ён зневажаў яе з улікам свайго ўзросту і жыццёвага вопыту.

Portugiesisch  Ele a desprezava à luz de sua idade e experiência de vida.

Bulgarisch  Той я презираеше предвид възрастта и житейския си опит.

Kroatisch  Prezirao ju je s obzirom na svoju dob i životno iskustvo.

Französisch  Il la méprisait au regard de son âge et de son expérience de vie.

Ungarisch  Megvetette őt életkorára és élettapasztalatára tekintettel.

Bosnisch  Prezirao ju je s obzirom na svoju dob i životno iskustvo.

Ukrainisch  Він зневажав її з огляду на свій вік і життєвий досвід.

Slowakisch  Pohŕdal ňou vzhľadom na svoj vek a životné skúsenosti.

Slowenisch  Preziral jo je ob upoštevanju svoje starosti in življenjskih izkušenj.

Urdu  اس نے اپنی عمر اور زندگی کے تجربے کے پیش نظر اس کی حقارت کی۔

Katalanisch  Ell el menyspreava a la llum de la seva edat i experiència de vida.

Mazedonisch  Тој ја презираше во светло на неговата возраст и животно искуство.

Serbisch  Prezirao ju je s obzirom na svoje godine i životno iskustvo.

Schwedisch  Han föraktade henne med hänsyn till sin ålder och livserfarenhet.

Griechisch  Την περιφρονούσε με βάση την ηλικία του και την εμπειρία του στη ζωή.

Englisch  He despised her in light of his age and life experience.

Italienisch  Lui la disprezzava alla luce della sua età e della sua esperienza di vita.

Spanisch  Él la despreciaba a la luz de su edad y experiencia de vida.

Tschechisch  Pohrdal jí s ohledem na svůj věk a životní zkušenosti.

Baskisch  Harkaitz zuen bere adinaren eta bizitzako esperientziaren aurrean.

Arabisch  لقد احتقرها في ضوء عمره وخبرته في الحياة.

Japanisch  彼は自分の年齢と人生経験を考慮して彼女を軽蔑していた。

Persisch  او او را با توجه به سن و تجربه زندگی‌اش تحقیر می‌کرد.

Polnisch  On ją pogardzał w świetle swojego wieku i doświadczenia życiowego.

Rumänisch  El o disprețuia având în vedere vârsta și experiența sa de viață.

Dänisch  Han foragtede hende i lyset af sin alder og livserfaring.

Hebräisch  הוא בז לה לאור גילו וניסיונו בחיים.

Türkisch  Yaşına ve yaşam deneyimine dayanarak ona küçümseyerek bakıyordu.

Niederländisch  Hij verachtte haar in het licht van zijn leeftijd en levenservaring.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 521222



Kommentare


Anmelden