Er steckte den Degen zurück ins Gehänge.

Bestimmung Satz „Er steckte den Degen zurück ins Gehänge.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er steckte den Degen zurück ins Gehänge.

Deutsch  Er steckte den Degen zurück ins Gehänge.

Norwegisch  Han satte sverdet tilbake i hylsteret.

Russisch  Он вставил рапиру обратно в ножны.

Finnisch  Hän laittoi miekkaa takaisin tupestaan.

Belorussisch  Ён уставіў рапір назад у ножны.

Portugiesisch  Ele colocou a espada de volta na bainha.

Bulgarisch  Той върна шпага обратно в ножницата.

Kroatisch  Vratio je mač natrag u korice.

Französisch  Il a remis le fleuret dans son fourreau.

Ungarisch  Visszatette a tőrt a hüvelyébe.

Bosnisch  Vratio je mač natrag u korice.

Ukrainisch  Він вставив рапіру назад у піхву.

Slowakisch  Vložil dýku späť do puzdra.

Slowenisch  Vrnila je meč nazaj v ovitek.

Urdu  اس نے خنجر کو واپس نیام میں ڈال دیا۔

Katalanisch  Va tornar l'espasa a la funda.

Mazedonisch  Тој ја врати сабјата назад во корицата.

Serbisch  Vratio je mač natrag u korice.

Schwedisch  Han satte tillbaka svärdet i skidan.

Griechisch  Έβαλε το ξίφος πίσω στη θήκη.

Englisch  He put the dagger back in the sheath.

Italienisch  Ha rimesso il pugnale nella fondina.

Spanisch  Volvió a meter la daga en la funda.

Tschechisch  Vložil dýku zpět do pouzdra.

Baskisch  Daga itzuli zuen gerrikoan.

Arabisch  أعاد الخنجر إلى غمده.

Japanisch  彼は短剣を鞘に戻した。

Persisch  او خنجر را به غلافش برگرداند.

Polnisch  Włożył sztylet z powrotem do pochwy.

Rumänisch  A pus pumnalul înapoi în teacă.

Dänisch  Han satte dolken tilbage i skeden.

Hebräisch  הוא החזיר את הפגיון לנדן.

Türkisch  Kılıcı tekrar kınına koydu.

Niederländisch  Hij stopte de dolk weer in het schede.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 279702



Kommentare


Anmelden