Er starb unter den Rädern eines Traktors.
Bestimmung Satz „Er starb unter den Rädern eines Traktors.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er starb unter den Rädern eines Traktors.“
Er starb unter den Rädern eines Traktors.
Han døde under hjulene på en traktor.
Он погиб под колесами трактора.
Hän kuoli traktorin pyörien alle.
Ён загінуў пад коламі трактара.
Ele morreu sob as rodas de um trator.
Той загина под колелата на трактор.
Umro je pod kotačima traktora.
Il est mort sous les roues d'un tracteur.
Meghalt egy traktor kerekei alatt.
Umro je pod točkovima traktora.
Він загинув під колесами трактора.
Zomrel pod kolesami traktora.
Umrl je pod kolesi traktorja.
وہ ایک ٹریکٹر کے پہیوں کے نیچے مر گیا۔
Va morir sota les rodes d'un tractor.
Тој почина под тркалата на трактор.
Umro je pod točkovima traktora.
Han dog under hjulen på en traktor.
Πέθανε κάτω από τις ρόδες ενός τρακτέρ.
He died under the wheels of a tractor.
È morto sotto le ruote di un trattore.
Él murió bajo las ruedas de un tractor.
Zemřel pod koly traktoru.
Traktoreko gurpilek azpian hil zen.
توفي تحت عجلات الجرار.
彼はトラクターの車輪の下で亡くなりました。
او زیر چرخهای یک تراکتور مرد.
Zginął pod kołami traktora.
A murit sub roțile unui tractor.
Han døde under hjulene på en traktor.
הוא מת מתחת לגלגלי טרקטור.
Bir traktörün tekerlekleri altında öldü.
Hij stierf onder de wielen van een tractor.