Er sprach so eloquent, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

Bestimmung Satz „Er sprach so eloquent, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er sprach so eloquent, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er sprach so eloquent, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

Deutsch  Er sprach so eloquent, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

Englisch  He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.

Norwegisch  Han talte så veltalende at publikum hans ble rørt til tårer.

Russisch  Он говорил так красноречиво, что его публика была тронуты до слез.

Finnisch  Hän puhui niin vakuuttavasti, että hänen yleisönsä liikuttui kyyneliin.

Belorussisch  Ён гаварыў так красамоўна, што яго публіка была зворушана да слёз.

Portugiesisch  Ele falou tão eloquentemente que seu público ficou emocionado até às lágrimas.

Bulgarisch  Той говореше толкова красноречиво, че публиката му беше трогната до сълзи.

Kroatisch  Govorio je tako elokventno da je njegova publika bila dirnuta do suza.

Französisch  Il parlait si éloquemment que son public était ému aux larmes.

Ungarisch  Olyan ékesszólóan beszélt, hogy a közönsége könnyekig hatódott.

Bosnisch  Govorio je tako elokventno da je njegova publika bila dirnuta do suza.

Ukrainisch  Він говорив так красномовно, що його публіка була зворушена до сліз.

Slowakisch  Hovoril tak výrečne, že jeho publikum bolo dojaté až k slzám.

Slowenisch  Govoril je tako elokventno, da je bilo njegovo občinstvo ganjeno do solz.

Urdu  اس نے اتنی فصاحت سے بات کی کہ اس کا سامعین آنکھوں میں آنسو لے آیا۔

Katalanisch  Parlava tan eloqüentment que el seu públic es va emocionar fins a les llàgrimes.

Mazedonisch  Говореше толку елоquentно што неговата публика беше потресена до солзи.

Serbisch  Govorio je tako elokventno da je njegova publika bila dirnuta do suza.

Schwedisch  Han talade så vältaligt att hans publik blev rörd till tårar.

Griechisch  Μίλησε τόσο εύγλωττα που το κοινό του συγκινήθηκε μέχρι δακρύων.

Italienisch  Parlò così eloquentemente che il suo pubblico fu commosso fino alle lacrime.

Spanisch  Habló tan elocuentemente que su público se conmovió hasta las lágrimas.

Tschechisch  Mluvil tak výmluvně, že jeho publikum bylo dojaté k slzám.

Baskisch  Hitz egin zuen hain elokuenteki, non bere publikoa negarrez hunkituta geratu zen.

Arabisch  تحدث ببلاغة لدرجة أن جمهوره تأثر حتى البكاء.

Japanisch  彼は非常に雄弁に話したので、聴衆は涙を流すほど感動しました。

Persisch  او به قدری فصیح صحبت کرد که مخاطبانش به اشک افتادند.

Polnisch  Mówił tak elokwentnie, że jego publiczność była wzruszona do łez.

Rumänisch  A vorbit atât de elocvent încât publicul său a fost emoționat până la lacrimi.

Dänisch  Han talte så veltalende, at hans publikum blev rørt til tårer.

Hebräisch  הוא דיבר כל כך רהוט, שהקהל שלו התרגש עד דמעות.

Türkisch  O, o kadar etkileyici konuştu ki, dinleyicisi gözyaşlarına boğuldu.

Niederländisch  Hij sprak zo eloquent dat zijn publiek tot tranen toe ontroerd was.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3412092



Kommentare


Anmelden