Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien.
Bestimmung Satz „Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien.“
Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien.
He takes everything as an occasion to make jokes.
彼は何でも冗談の種にする。
Han tar alt som en anledning til å tulle.
Он находит повод для шуток в любом случае.
Hän ottaa kaiken syynä vitsailulle.
Ён бярэ ўсё за нагоду для жартов.
Ele usa tudo como motivo para piadas.
Той взима всичко за повод за шеги.
On sve koristi kao povod za šale.
Il prend tout comme prétexte pour faire des blagues.
Mindent alkalomnak vesz a viccelődésre.
On uzima sve kao povod za šale.
Він використовує все як привід для жартів.
Všetko berie ako príležitosť na žartovanie.
Vse jemlje kot priložnost za šale.
وہ ہر چیز کو مذاق کرنے کا موقع سمجھتا ہے۔
Ell agafa tot com a excusa per a fer acudits.
Тој ја користи секоја прилика за шеги.
On uzima sve kao povod za šale.
Han tar allt som anledning för skämt.
Παίρνει τα πάντα ως αφορμή για αστεία.
He takes everything as an opportunity for jokes.
Prende tutto come un pretesto per scherzare.
Él toma todo como una ocasión para bromas.
הוא לוקח כל דבר Anlass לבדיחות.
Všechno bere jako příležitost k vtipkování.
Denak txantxetarako aitzakia gisa hartzen du.
يأخذ كل شيء كفرصة للنكات.
彼はすべてを冗談の材料にする。
او از هر چیزی بهانهای برای شوخی میسازد.
On bierze wszystko jako powód do żartów.
El ia totul ca motiv pentru glume.
Han tager alt som anledning til sjov.
Her şeyi şaka yapmak için bir bahane olarak alıyor.
Hij neemt alles als aanleiding voor grappen.