Er lief so schnell, wie seine Glieder ihn tragen konnten.
Bestimmung Satz „Er lief so schnell, wie seine Glieder ihn tragen konnten.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er lief so schnell, NS.
Nebensatz NS: HS wie seine Glieder ihn tragen konnten.
Übersetzungen Satz „Er lief so schnell, wie seine Glieder ihn tragen konnten.“
Er lief so schnell, wie seine Glieder ihn tragen konnten.
Teče tako hitro, kot so ga lahko nosili njegovi udje.
הוא רץ כל כך מהר כמו שהגפיים שלו יכלו לשאת אותו.
Той тичаше толкова бързо, колкото крайниците му можеха да го носят.
Trčao je tako brzo koliko su ga njegovi udovi mogli nositi.
Corse così veloce come i suoi arti potevano portarlo.
Він біг так швидко, як могли його кінцівки.
Han løb så hurtigt, som hans lemmer kunne bære ham.
Ён бегаў так хутка, як яго канечнасці маглі яго несці.
Hän juoksi niin nopeasti kuin hänen raajansa pystyivät kantamaan häntä.
Corrió tan rápido como sus miembros podían llevarlo.
Тој трчаше толку брзо колку што неговите екстремитети можеле да го носат.
Hain azkar korrika egiten zuen bere gorputz-adarrek eramaten ahal zuten bezala.
O, uzuvlarının taşıyabileceği kadar hızlı koştu.
Trčao je tako brzo koliko su mu udovi mogli nositi.
A alergat atât de repede cât au putut să-l poarte membrele lui.
Trčao je tako brzo kao što su ga njegovi udovi mogli nositi.
Han løp så raskt som lemmene hans kunne bære ham.
Biegł tak szybko, jak jego kończyny mogły go nieść.
Ele correu tão rápido quanto seus membros podiam carregá-lo.
Il courait aussi vite que ses membres pouvaient le porter.
ركض بسرعة كما تستطيع أطرافه حمله.
Он бежал так быстро, как могли его конечности.
وہ اتنی تیزی سے دوڑا جتنا اس کے اعضاء اسے اٹھا سکتے تھے۔
彼は自分の手足が支えられる限り速く走った。
او به سرعتی دوید که اعضای بدنش میتوانستند او را حمل کنند.
Bežal tak rýchlo, ako ho jeho končatiny mohli niesť.
He ran as fast as his limbs could carry him.
Han sprang så snabbt som hans lemmar kunde bära honom.
Běžel tak rychle, jak ho jeho končetiny mohly nést.
Έτρεχε τόσο γρήγορα όσο μπορούσαν να τον κρατήσουν τα μέλη του.
Ell corria tan ràpidament com els seus membres podien portar-lo.
Olyan gyorsan futott, ahogy a végtagjai elbírták.
Hij rende zo snel als zijn ledematen hem konden dragen.