Er liebte die groben, klar geschnitzten Gesichtszüge der Kasperlefiguren.
Bestimmung Satz „Er liebte die groben, klar geschnitzten Gesichtszüge der Kasperlefiguren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
die groben, klar geschnitzten Gesichtszüge der Kasperlefiguren
Übersetzungen Satz „Er liebte die groben, klar geschnitzten Gesichtszüge der Kasperlefiguren.“
Er liebte die groben, klar geschnitzten Gesichtszüge der Kasperlefiguren.
Han elsket de grove, klart utskårne ansiktstrekkene til Kasperle-figurene.
Он любил грубые, четко вырезанные черты лиц кукол Касперле.
Hän rakasti Kasperle-figuurien karkeita, selkeästi veistettyjä kasvonpiirteitä.
Ён любіў грубыя, ясна вырэзаныя рысункі твараў фігур Касперле.
Ele amava os traços faciais grosseiros e claramente esculpidos das figuras de Kasperle.
Той обичаше грубите, ясно изсечени черти на лицата на фигурите от Касперле.
Volio je grube, jasno izrezane crte lica Kasperle figura.
Il aimait les traits de visage grossiers et clairement sculptés des figures de Kasperle.
Szerette a Kasperle-figurák durva, világosan faragott arcvonásait.
Volio je grube, jasno izrezane crte lica Kasperle figura.
Він любив грубі, чітко вирізані риси обличчя фігурок Касперле.
Mal rád hrubé, jasne vyrezané rysy tváre figúriek Kasperle.
Ljubil je grobe, jasno izrezane obrazne poteze Kasperle figuric.
اس نے کسپرلے کی شکلوں کے کھردرے، واضح طور پر کندہ کردہ چہرے کی خصوصیات کو پسند کیا۔
Ell estimava els trets facials gruixuts i clarament esculpits de les figures de Kasperle.
Тој ги сакаше грубите, јасно изрезбани црти на лицата на фигурите на Касперле.
Волео је грубе, јасно изрезане црте лица Касперле фигура.
Han älskade de grova, klart snidade ansiktsdrag hos Kasperle-figurerna.
Αγαπούσε τα χοντρά, καθαρά σκαλισμένα χαρακτηριστικά των φιγούρων του Κάσπερλε.
He loved the coarse, clearly carved facial features of the Kasperle figures.
Amava i tratti del viso grezzi e chiaramente scolpiti delle figure di Kasperle.
Amaba los rasgos faciales gruesos y claramente esculpidos de las figuras de Kasperle.
Miloval hrubé, jasně vyřezané rysy obličeje figurek Kasperle.
Kasperle irudien aurpegi latzak eta argi landuak maite zituen.
كان يحب ملامح الوجه الخشنة والمحفورة بوضوح لشخصيات كاسبرلي.
彼はカスパーレ人形の粗い、はっきりと彫られた顔の特徴が好きだった。
او عاشق ویژگیهای صورت خشن و بهوضوح حکاکیشده شخصیتهای کاسپرله بود.
Uwielbiał szorstkie, wyraźnie rzeźbione rysy twarzy figurek Kasperle.
El iubea trăsăturile de față grosiere și clar sculptate ale figurilor Kasperle.
Han elskede de grove, klart udskårne ansigtstræk ved Kasperle-figurerne.
הוא אהב את תווי הפנים הגסים והחצובים בבירור של דמויות הקספרלה.
Kasperle figürlerinin kaba, net bir şekilde oyulmuş yüz hatlarını seviyordu.
Hij hield van de grove, duidelijk gesneden gelaatskenmerken van de Kasperle-figuren.