Er kam zu einem ummauerten Garten, dessen Pforte offen stand.

Bestimmung Satz „Er kam zu einem ummauerten Garten, dessen Pforte offen stand.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er kam zu einem ummauerten Garten, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dessen Pforte offen stand.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er kam zu einem ummauerten Garten, dessen Pforte offen stand.

Deutsch  Er kam zu einem ummauerten Garten, dessen Pforte offen stand.

Norwegisch  Han kom til en innhegnet hage, hvis port stod åpen.

Russisch  Он пришел к огороженному саду, ворота которого были открыты.

Finnisch  Hän tuli muurattuun puutarhaan, jonka portti oli auki.

Belorussisch  Ён прыйшоў да агароджанага саду, варота якога былі адчынены.

Portugiesisch  Ele chegou a um jardim murado, cuja porta estava aberta.

Bulgarisch  Той дойде до оградената градина, чиято порта беше отворена.

Kroatisch  Došao je do ograđenog vrta čija su vrata bila otvorena.

Französisch  Il est arrivé à un jardin clos, dont la porte était ouverte.

Ungarisch  Egy kerített kerthez érkezett, amelynek kapuja nyitva állt.

Bosnisch  Došao je do ograđenog vrta čija su vrata bila otvorena.

Ukrainisch  Він прийшов до огородженого саду, ворота якого були відкриті.

Slowakisch  Prišiel k ohradenému záhrade, ktorej brána bola otvorená.

Slowenisch  Prišel je do ograjenega vrta, katerega vrata so bila odprta.

Urdu  وہ ایک دیوار والے باغ کے پاس آیا، جس کا دروازہ کھلا تھا۔

Katalanisch  Va arribar a un jardí emmurallat, la porta del qual estava oberta.

Mazedonisch  Тој дојде до ограден градина, чии врати беа отворени.

Serbisch  Дошао је до ограђеног врта, чија су врата била отворена.

Schwedisch  Han kom till en inhägnad trädgård vars port stod öppen.

Griechisch  Ήρθε σε έναν περιφραγμένο κήπο, της οποίας η πύλη ήταν ανοιχτή.

Englisch  He came to a walled garden, whose gate stood open.

Italienisch  È arrivato a un giardino murato, la cui porta era aperta.

Spanisch  Llegó a un jardín amurallado, cuya puerta estaba abierta.

Tschechisch  Přišel k oplocené zahradě, jejíž brána byla otevřená.

Baskisch  Haria muratutako lorategi batera iritsi zen, haren atea irekita zegoen.

Arabisch  وصل إلى حديقة مسورة، كانت بوابتها مفتوحة.

Japanisch  彼は壁で囲まれた庭に来て、門が開いていました。

Persisch  او به یک باغ دیوارکشی شده آمد که دروازه‌اش باز بود.

Polnisch  Przyszedł do ogrodzonego ogrodu, którego brama była otwarta.

Rumänisch  A venit la o grădină înconjurată, a cărei poartă era deschisă.

Dänisch  Han kom til en indhegnet have, hvis port stod åben.

Hebräisch  הוא הגיע לגינה מוקפת חומה, שערה היה פתוח.

Türkisch  Bir duvarla çevrili bahçeye geldi, kapısı açıktı.

Niederländisch  Hij kwam bij een ommuurde tuin, waarvan de poort openstond.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 243567



Kommentare


Anmelden