Er ist zwar nicht groß, doch stark.
Bestimmung Satz „Er ist zwar nicht groß, doch stark.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
stark
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zwar
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Er ist zwar nicht groß, doch stark.“
Er ist zwar nicht groß, doch stark.
Nije sicer velik, a je močan.
הוא אמנם לא גדול, אבל הוא חזק.
Той не е голям, но е силен.
Он није велики, али је јак.
Non è grande, ma è forte.
Він хоч і не великий, але сильний.
Han er ikke stor, men stærk.
Ён хоць і не вялікі, але моцны.
Hän ei ole suuri, mutta vahva.
No es grande, pero es fuerte.
Тој не е голем, но е силен.
Ez da handia, baina indartsua da.
O büyük değil ama güçlü.
On nije veliki, ali je jak.
Deși nu este mare, este puternic.
On nije velik, ali je jak.
Han er ikke høy, men sterk.
On wprawdzie nie jest duży, ale jest silny.
Ele não é grande, mas é forte.
Il n'est pas grand, mais il est fort.
هو ليس كبيرًا، لكنه قوي.
Он хотя и не велик, но силен.
وہ اگرچہ بڑا نہیں ہے، لیکن مضبوط ہے۔
彼は大きくはないが、強い。
او هرچند بزرگ نیست، اما قوی است.
Nie je síce veľký, ale je silný.
He's not tall, but strong.
Han är visserligen inte stor, men stark.
Není sice velký, ale je silný.
Δεν είναι μεγάλος, αλλά είναι δυνατός.
Hij is misschien niet groot, maar hij is sterk.
No és gran, però és fort.
Nem nagy, de erős.