Er ist immer geistreich und wortgewandt.
Bestimmung Satz „Er ist immer geistreich und wortgewandt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
immer geistreich und wortgewandt
Übersetzungen Satz „Er ist immer geistreich und wortgewandt.“
Er ist immer geistreich und wortgewandt.
He's always witty and eloquent.
Hän on aina sukkela ja sanavalmis.
Han er alltid åndfull og veltalende.
Он всегда остроумен и красноречив.
Ён заўсёды дасціпны і красамоўны.
Ele é sempre espirituoso e eloquente.
Той винаги е остроумен и красноречив.
On je uvijek duhovit i elokventan.
Il est toujours spirituel et éloquent.
Ő mindig szellemes és választékos.
On je uvijek duhovit i elokventan.
Він завжди дотепний і красномовний.
On je vždy duchaplný a výrečný.
On je vedno duhovit in govorniški.
وہ ہمیشہ ذہین اور فصیح ہوتا ہے۔
Ell és sempre enginyós i eloqüent.
Тој секогаш е духовит и красноречив.
Он је увек духовит и респектабилан.
Han är alltid kvick och vältalig.
Είναι πάντα πνευματώδης και ευφραδής.
È sempre spiritoso e eloquente.
Él siempre es ingenioso y elocuente.
On je vždy duchaplný a výřečný.
Betiko da beti espirituzko eta hitz egile.
هو دائمًا ذكي وفصيح.
彼はいつも機知に富んでいて、雄弁です。
او همیشه باهوش و فصیح است.
On zawsze jest błyskotliwy i elokwentny.
El este întotdeauna duios și elocvent.
Han er altid åndfuld og veltalende.
הוא תמיד שנון ורהוט.
O her zaman zeki ve etkili bir şekilde konuşur.
Hij is altijd geestig en welbespraakt.