Er hatte sich Verletzungen am Rückgrat zugezogen.
Bestimmung Satz „Er hatte sich Verletzungen am Rückgrat zugezogen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er hatte sich Verletzungen am Rückgrat zugezogen.“
Er hatte sich Verletzungen am Rückgrat zugezogen.
Han hadde pådratt seg skader på ryggraden.
Он получил травмы позвоночника.
Hän oli saanut vammoja selkärangastaan.
Ён атрымаў траўмы хрыбетніка.
Ele sofreu lesões na coluna vertebral.
Той е получил наранявания на гръбнака.
Zadobio je ozljede na kralježnici.
Il s'est blessé à la colonne vertébrale.
Sérüléseket szenvedett a gerincén.
Imao je povrede na kičmi.
Він отримав травми хребта.
Utrpel zranenia na chrbtici.
Imel je poškodbe hrbtenice.
اس نے ریڑھ کی ہڈی پر چوٹیں لگائیں۔
Va patir lesions a la columna vertebral.
Тој доби повреди на 'рбетот.
Imao je povrede na kičmi.
Han hade ådragit sig skador på ryggraden.
Είχε υποστεί τραυματισμούς στη σπονδυλική στήλη.
He had sustained injuries to his spine.
Aveva subito lesioni alla colonna vertebrale.
Se había lesionado la columna vertebral.
Utrpěl zranění páteře.
Bizkarrezurrean lesioak jasan zituen.
لقد تعرض لإصابات في العمود الفقري.
彼は脊椎に怪我を負った。
او دچار آسیب به ستون فقرات شده بود.
Doznał obrażeń kręgosłupa.
A suferit leziuni la coloană.
Han havde pådraget sig skader på rygsøjlen.
הוא נפצע בעמוד השדרה.
Omurgasında yaralanmalar geçirmişti.
Hij had verwondingen aan zijn wervelkolom.