Er hatte fälschlicherweise angenommen, die Prüfung beginne erst um neun.
Bestimmung Satz „Er hatte fälschlicherweise angenommen, die Prüfung beginne erst um neun.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er hatte fälschlicherweise angenommen, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
fälschlicherweise
Nebensatz NS: HS, die Prüfung beginne erst um neun.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
erst
Übersetzungen Satz „Er hatte fälschlicherweise angenommen, die Prüfung beginne erst um neun.“
Er hatte fälschlicherweise angenommen, die Prüfung beginne erst um neun.
Napačno je domneval, da se izpit začne šele ob devetih.
הוא הניח בטעות שהמבחן מתחיל רק בשעה תשע.
Той погрешно предположи, че изпитът започва едва в девет.
Pogrešno je pretpostavio da ispit počinje tek u devet.
Aveva erroneamente supposto che l'esame iniziasse solo alle nove.
Він помилково припустив, що іспит почнеться лише о дев'ятій.
Han havde fejlagtigt antaget, at eksamen først ville begynde klokken ni.
Ён памылкова меркаваў, што экзамен пачнецца толькі а дзевяці.
Hän oli virheellisesti olettanut, että koe alkaa vasta yhdeksältä.
Había asumido erróneamente que el examen comenzaría solo a las nueve.
Тој погрешно претпоставил дека испитот ќе започне дури во девет.
Okerrak ustea izan zuen azterketa bederatzietan hasi zela.
Sınavın sadece dokuzda başlayacağını yanlışlıkla varsaymıştı.
Pogrešno je pretpostavio da ispit počinje tek u devet.
Pogrešno je pretpostavio da ispit počinje tek u devet.
El a presupus greșit că examenul începe abia la nouă.
Han hadde feilaktig antatt at eksamen begynte først klokken ni.
Pomylił się, zakładając, że egzamin zaczyna się dopiero o dziewiątej.
Ele havia assumido erroneamente que o exame começaria apenas às nove.
Il avait supposé à tort que l'examen ne commencerait qu'à neuf heures.
لقد افترض خطأً أن الامتحان سيبدأ فقط في التاسعة.
Он ошибочно предположил, что экзамен начнется только в девять.
اس نے غلطی سے فرض کر لیا تھا کہ امتحان صرف نو بجے شروع ہوگا۔
彼は試験が9時から始まると誤って思っていた。
او به اشتباه فرض کرده بود که امتحان فقط ساعت نه شروع میشود.
Chybne predpokladal, že skúška začne až o deviatej.
He had mistakenly assumed that the exam would start only at nine.
Han hade felaktigt antagit att provet skulle börja först klockan nio.
Chybně předpokládal, že zkouška začne až v devět.
Είχε λανθασμένα υποθέσει ότι η εξέταση θα ξεκινούσε μόνο στις εννέα.
Havia suposat erròniament que l'examen començaria només a les nou.
Hij had ten onrechte aangenomen dat het examen pas om negen uur begon.
Helytelenül feltételezte, hogy a vizsga csak kilenckor kezdődik.