Er hatte einen Verband um den Unterarm.
Bestimmung Satz „Er hatte einen Verband um den Unterarm.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er hatte einen Verband um den Unterarm.“
Er hatte einen Verband um den Unterarm.
Han hadde et bandasje rundt underarmen.
У него была повязка на предплечье.
Hänellä oli side kyynärvarren ympärillä.
У яго была повязка на перадплеччы.
Ele tinha um curativo ao redor do antebraço.
Той имаше превръзка около предмишницата.
Imao je zavoj oko podlaktice.
Il avait un bandage autour de l'avant-bras.
Kötés volt a könyökén.
Imao je zavoj oko podlaktice.
У нього була пов'язка на передпліччі.
Mal obväz okolo predlaktia.
Imel je povoj okoli podlakti.
اس کے زیر بازو کے گرد ایک پٹی تھی۔
Tenia un embenat al voltant de l'avantbraç.
Имаше завој околу подлактицата.
Imao je zavoj oko podlaktice.
Han hade ett bandage runt underarmen.
Είχε έναν επίδεσμο γύρω από τον πήχη.
He had a bandage around his forearm.
Aveva una benda attorno all'avambraccio.
Tenía una venda alrededor del antebrazo.
Měl obvaz kolem předloktí.
Banda bat zuen azpiko besoaren inguruan.
كان لديه ضمادة حول ساعده.
彼は前腕に包帯を巻いていた。
او یک باند دور ساعدش داشت.
Miał bandaż wokół przedramienia.
Avea un bandaj în jurul antebrațului.
Han havde et bandage om underarmen.
היה לו תחבושת סביב האמה.
Kolunun etrafında bir bandaj vardı.
Hij had een verband om zijn onderarm.