Er hört auf den Taufnamen Christian.
Bestimmung Satz „Er hört auf den Taufnamen Christian.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er hört auf den Taufnamen Christian.“
Er hört auf den Taufnamen Christian.
Han går under dåpsnavnet Christian.
Он носит крещеное имя Кристиан.
Hänet tunnetaan kaste nimellä Christian.
Ён носіць імя хрышчэння Крысціян.
Ele atende pelo nome de batismo Christian.
Той носи кръщелното име Кристиан.
On se zove krštenim imenom Christian.
Il porte le nom de baptême Christian.
Keresztnevén Christian néven ismert.
On se zove krštenim imenom Christian.
Він носить хрещене ім'я Крістіан.
On sa volá krstným menom Christian.
On nosi krstno ime Christian.
وہ بپتسمہ کے نام کرسچن سے جانا جاتا ہے۔
Ell s'anomena amb el nom de bateig Christian.
Тој се вика со крстното име Кристијан.
On nosi kršteno ime Christian.
Han går under dopnamnet Christian.
Φέρει το όνομα βάπτισης Christian.
He goes by the baptismal name Christian.
Lui porta il nome di battesimo Christian.
Él lleva el nombre de bautismo Christian.
On se jmenuje křestním jménem Christian.
Bateo izena Christian du.
هو يحمل اسم المعمودية كريستيان.
彼は洗礼名クリスチャンで呼ばれています。
او با نام تعمید کریستین شناخته میشود.
On nosi imię chrzcielne Christian.
El poartă numele de botez Christian.
Han går under dåbsnavnet Christian.
הוא נקרא בשם הטבילה כריסטיאן.
O, vaftiz ismi Christian olarak anılıyor.
Hij gaat onder de doopnaam Christian.