Er gab ihr zum Abschied ein Küsschen auf die Wange.
Bestimmung Satz „Er gab ihr zum Abschied ein Küsschen auf die Wange.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
ein Küsschen auf die Wange
Übersetzungen Satz „Er gab ihr zum Abschied ein Küsschen auf die Wange.“
Er gab ihr zum Abschied ein Küsschen auf die Wange.
Han ga henne et kyss på kinnet til farvel.
Он поцеловал её в щеку на прощание.
Hän antoi hänelle hyvästiksi suukon poskelle.
Ён пацалаваў яе ў шчаку на развітанне.
Ele deu um beijinho na bochecha dela de despedida.
Той й даде целувка по бузата за сбогом.
Dao joj je poljubac u obraz za oproštaj.
Il lui a donné un bisou sur la joue pour dire au revoir.
Elbúcsúzáskor adott neki egy puszit az arcára.
Dao joj je poljubac u obraz za oproštaj.
Він поцілував її в щоку на прощання.
Dal jej na rozlúčku pusu na líce.
Dal ji je za slovo poljubček na lice.
اس نے الوداع کے طور پر اس کے گال پر ایک بوسہ دیا۔
Li va donar un petó a la galta com a comiat.
Тој и даде бакнеж на образот за збогум.
Dao joj je poljubac u obraz za oproštaj.
Han gav henne en kyss på kinden som avsked.
Της έδωσε ένα φιλί στο μάγουλο για αποχαιρετισμό.
He gave her a kiss on the cheek to say goodbye.
Le ha dato un bacio sulla guancia per salutarla.
Le dio un beso en la mejilla para despedirse.
Dal jí na rozloučenou pusu na tvář.
Agur esateko, muxu bat eman zion masailan.
أعطاها قبلة على الخد لتوديعها.
彼は別れの挨拶として彼女の頬にキスをしました。
او به عنوان خداحافظی بر گونهاش بوسهای زد.
Dał jej całusa w policzek na pożegnanie.
I-a dat un sărut pe obraz la revedere.
Han gav hende et kys på kinden som farvel.
הוא נתן לה נשיקה על הלחי כהת despedida.
Ona veda olarak yanağına bir öpücük verdi.
Hij gaf haar een kus op de wang als afscheid.