Er gab der Frau die Tabletten und übersetzte.
Bestimmung Satz „Er gab der Frau die Tabletten und übersetzte.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Er gab der Frau die Tabletten und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und übersetzte.
Übersetzungen Satz „Er gab der Frau die Tabletten und übersetzte.“
Er gab der Frau die Tabletten und übersetzte.
Dal je ženski tablete in prevedel.
הוא נתן לאישה את הטבליות ותרגם.
Той даде на жената таблетките и преведе.
Dao je ženi tablete i preveo.
Ha dato alla donna le compresse e ha tradotto.
Він дав жінці таблетки і переклав.
Han gav kvinden tabletterne og oversatte.
Ён даў жанчыне таблеткі і перакладаў.
Hän antoi naiselle tabletit ja käänsi.
Le dio a la mujer las tabletas y tradujo.
Тој и даде на жената таблети и преведе.
Emakumeari tabletak eman zizkion eta itzuli zuen.
Kadına tabletleri verdi ve çevirdi.
Dao je ženi tablete i preveo.
Dao je ženi tablete i preveo.
I-a dat femeii pastilele și a tradus.
Han ga kvinnen tablettene og oversatte.
Dał kobiecie tabletki i przetłumaczył.
Ele deu os comprimidos à mulher e traduziu.
Il a donné les comprimés à la femme et a traduit.
أعطى المرأة الأقراص وترجم.
Он дал женщине таблетки и перевел.
اس نے عورت کو گولیاں دیں اور ترجمہ کیا۔
彼は女性に錠剤を渡し、翻訳しました。
او به زن قرصها را داد و ترجمه کرد.
Dal žene tabletky a preložil.
He gave the woman the tablets and translated.
Han gav kvinnan tabletterna och översatte.
Dal ženě tablety a přeložil.
Έδωσε στη γυναίκα τα δισκία και μετέφρασε.
Va donar les pastilles a la dona i va traduir.
Hij gaf de vrouw de tabletten en vertaalde.
Odaadta a nőnek a tablettákat és lefordította.