Er empfahl uns fair zu spielen.
Bestimmung Satz „Er empfahl uns fair zu spielen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er empfahl uns fair zu spielen.“
Er empfahl uns fair zu spielen.
Priporočil nam je, da igramo pošteno.
הוא המליץ לנו לשחק בהוגנות.
Той ни препоръча да играем честно.
Preporučio nam je da igramo pošteno.
Ci ha consigliato di giocare in modo equo.
Він порадив нам грати чесно.
Han anbefalede os at spille fair.
Ён рэкамендаваў нам гуляць справядліва.
Hän suositteli meille, että pelaamme reilusti.
Nos recomendó jugar de manera justa.
Тој ни препорача да играме фер.
Guretzat justuki jokatzea gomendatu zigun.
Bize adil oynamayı önerdi.
Preporučio nam je da igramo pošteno.
Preporučio nam je da igramo pošteno.
Ne-a recomandat să jucăm corect.
Han anbefalte oss å spille rettferdig.
Zalecił nam grać fair.
Ele nos recomendou jogar de forma justa.
Il nous a recommandé de jouer équitablement.
لقد أوصى لنا بلعب بشكل عادل.
Он посоветовал нам играть честно.
اس نے ہمیں مشورہ دیا کہ ہم منصفانہ کھیلیں۔
彼は私たちに公正にプレイすることを勧めました。
او به ما توصیه کرد که به طور منصفانه بازی کنیم.
Odporučil nám, aby sme hrali férovo.
He recommended us to play fairly.
Han rekommenderade oss att spela rättvist.
Doporučil nám hrát fér.
Μας συνέστησε να παίζουμε δίκαια.
Ens va recomanar jugar de manera justa.
Hij raadde ons aan sportief te spelen.
Ő ajánlotta nekünk, hogy igazságosan játsszunk.