Er bewahrte die Ruhe im Angesicht der Gefahr.
Bestimmung Satz „Er bewahrte die Ruhe im Angesicht der Gefahr.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er bewahrte die Ruhe im Angesicht der Gefahr.“
Er bewahrte die Ruhe im Angesicht der Gefahr.
He kept calm in the face of the danger.
Megőrizte a nyugalmát a veszéllyel szemben.
Han bevarte roen i møte med faren.
Он сохранил спокойствие перед лицом опасности.
Hän säilytti rauhallisuutensa vaaran edessä.
Ён захаваў спакой перад небяспекай.
Ele manteve a calma diante do perigo.
Той запази спокойствие пред лицето на опасността.
Zadržao je mirnoću pred opasnošću.
Il a gardé son calme face au danger.
Zadržao je mirnoću pred opasnošću.
Він зберіг спокій перед обличчям небезпеки.
Zachoval si pokoj tvárou v tvár nebezpečenstvu.
Ohranil je mirnost pred nevarnostjo.
اس نے خطرے کے سامنے سکون برقرار رکھا۔
Va mantenir la calma davant del perill.
Тој ја задржа мирнотијата пред опасноста.
Zadržao je mirnoću pred opasnošću.
Han behöll lugnet i mötet med faran.
Διατήρησε την ψυχραιμία του μπροστά στον κίνδυνο.
Ha mantenuto la calma di fronte al pericolo.
Mantuvo la calma ante el peligro.
Zachoval klid tváří v tvář nebezpečí.
Lasai mantendu zuen aurrean arriskua.
حافظ على هدوئه في مواجهة الخطر.
彼は危険に直面して冷静さを保った。
او آرامش خود را در برابر خطر حفظ کرد.
Zachował spokój w obliczu niebezpieczeństwa.
A păstrat calmul în fața pericolului.
Han bevarede roen i mødet med faren.
הוא שמר על קור רוח מול הסכנה.
Tehlike karşısında sakinliğini korudu.
Hij behield zijn kalmte in het aangezicht van gevaar.