Entschuldigung, aber das ist mein Platz.
Bestimmung Satz „Entschuldigung, aber das ist mein Platz.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Entschuldigung, aber HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 das ist mein Platz.
Übersetzungen Satz „Entschuldigung, aber das ist mein Platz.“
Entschuldigung, aber das ist mein Platz.
Opravičujem se, ampak to je moje mesto.
סליחה, אבל זה המקום שלי.
Извинете, но това е моето място.
Izvinite, ali ovo je moje mesto.
Scusi, ma questo è il mio posto.
Вибачте, але це моє місце.
Undskyld, men dette er min plads.
Прабачце, але гэта маё месца.
Anteeksi, mutta tämä on paikkani.
Disculpe, pero este es mi lugar.
Извинете, но ова е моето место.
Barkatu, baina hau nire lekua da.
Üzgünüm, ama burası benim yerim.
Izvinite, ali ovo je moje mjesto.
Oprostite, ali ovo je moje mjesto.
Scuzați-mă, dar acesta este locul meu.
Unnskyld, men dette er plassen min.
Przepraszam, ale to jest moje miejsce.
Desculpe, mas este é o meu lugar.
عذرًا، لكن هذا مكاني.
Désolé, mais c'est ma place.
Извините, но это мое место.
معاف کیجیے، لیکن یہ میری جگہ ہے۔
すみません、ここ私の席なんですけど。
ببخشید، اما اینجا جای من است.
Prepáčte, ale toto je moje miesto.
Excuse me, but this is my place.
Ursäkta, men det här är min plats.
Omlouvám se, ale tohle je moje místo.
Συγγνώμη, αλλά αυτή είναι η θέση μου.
Disculpeu, però aquest és el meu lloc.
Sorry, maar dit is mijn plek.
Elnézést, de ez az én helyem.