Eines Elefanten Last tragen sollte einzig ein Elefant.

Bestimmung Satz „Eines Elefanten Last tragen sollte einzig ein Elefant.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Eines Elefanten Last tragen sollte einzig ein Elefant.

Deutsch  Eines Elefanten Last tragen sollte einzig ein Elefant.

Slowenisch  Samo slon bi moral nositi tovor slona.

Hebräisch  רק פיל אחד צריך לשאת את משא הפיל.

Bulgarisch  Само един слон трябва да носи товара на слона.

Serbisch  Samo slon treba da nosi teret slona.

Italienisch  Solo un elefante dovrebbe portare il carico di un elefante.

Ukrainisch  Тільки слон повинен нести вантаж слона.

Dänisch  Kun en elefant skal bære en elefants last.

Belorussisch  Толькі слон павінен несці груз слона.

Finnisch  Vain elefantin tulisi kantaa elefantin kuormaa.

Spanisch  Solo un elefante debería llevar la carga de un elefante.

Mazedonisch  Само слон треба да носи товар на слон.

Baskisch  Elefante batek bakarrik elefante baten karga eraman beharko luke.

Türkisch  Sadece bir fil, bir filin yükünü taşımalıdır.

Bosnisch  Samo slon treba nositi teret slona.

Kroatisch  Samo slon treba nositi teret slona.

Rumänisch  Numai un elefant ar trebui să poarte povara unui elefant.

Norwegisch  En elefant skal bære en elefants last.

Polnisch  Tylko słoń powinien nosić ładunek słonia.

Portugiesisch  Apenas um elefante deve carregar a carga de um elefante.

Französisch  Seul un éléphant devrait porter la charge d'un éléphant.

Arabisch  يجب أن يحمل وزن الفيل فقط فيل.

Russisch  Только слон должен нести груз слона.

Urdu  صرف ایک ہاتھی کو ہاتھی کا بوجھ اٹھانا چاہیے۔

Japanisch  象の荷物を運ぶのは象だけであるべきです。

Persisch  فقط یک فیل باید بار یک فیل را حمل کند.

Slowakisch  Iba slon by mal niesť náklad slona.

Englisch  An elephant's burden should be borne only by an elephant.

Schwedisch  Bara en elefant ska bära en elefants last.

Tschechisch  Pouze slon by měl nést náklad slona.

Griechisch  Μόνο ένας ελέφαντας θα πρέπει να μεταφέρει το φορτίο ενός ελέφαντα.

Katalanisch  Només un elefant ha de portar la càrrega d'un elefant.

Niederländisch  Alleen een olifant zou de last van een olifant moeten dragen.

Ungarisch  Csak egy elefántnak kellene cipelnie egy elefánt terhét.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3412164



Kommentare


Anmelden