Einen Namen hat man, wenn man keinen Wert auf einen Titel legt.

Bestimmung Satz „Einen Namen hat man, wenn man keinen Wert auf einen Titel legt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Einen Namen hat man, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wenn man keinen Wert auf einen Titel legt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Einen Namen hat man, wenn man keinen Wert auf einen Titel legt.

Deutsch  Einen Namen hat man, wenn man keinen Wert auf einen Titel legt.

Slowenisch  Ime imaš, če ti naslov ni pomemben.

Hebräisch  יש שם כשלא שמים דגש על תואר.

Bulgarisch  Име имаш, когато не държиш на титла.

Serbisch  Ime imate kada ne pridajete značaj tituli.

Italienisch  Si ha un nome quando non si dà valore a un titolo.

Ukrainisch  Ім'я є, коли не звертаєш уваги на титул.

Dänisch  Man har et navn, når man ikke lægger vægt på en titel.

Belorussisch  Імя ёсць у чалавека, калі ён не надае значэння тытулу.

Finnisch  Nimen saa, kun ei välitä tittelistä.

Spanisch  Se tiene un nombre cuando no se le da importancia a un título.

Mazedonisch  Име имаш, ако не се грижиš за титула.

Baskisch  Izena duzu, titulurik ez baduzu balio handirik jartzen.

Türkisch  Bir isminiz vardır, eğer bir unvana önem vermiyorsanız.

Bosnisch  Ime imate kada ne pridajete važnost titulu.

Rumänisch  Un nume ai atunci când nu pui preț pe un titlu.

Kroatisch  Ime se ima kada se ne pridaje važnost titulu.

Norwegisch  Man har et navn når man ikke legger vekt på en tittel.

Polnisch  Imię ma się, gdy nie przykłada się wagi do tytułu.

Portugiesisch  Tem-se um nome quando não se dá valor a um título.

Französisch  On a un nom quand on ne tient pas à un titre.

Arabisch  يمتلك المرء اسمًا عندما لا يهتم بلقب.

Russisch  Имя есть у человека, если он не придает значения титулу.

Urdu  ایک نام ہوتا ہے جب آپ کسی عنوان کی اہمیت نہیں دیتے۔

Japanisch  タイトルにこだわらなければ、名前を持っている。

Persisch  انسان نامی دارد، وقتی که به یک عنوان اهمیتی نمی‌دهد.

Slowakisch  Meno má človek, ak mu na titule nezáleží.

Englisch  One has a name when one does not care about a title.

Schwedisch  Man har ett namn när man inte lägger vikt vid en titel.

Tschechisch  Jméno má člověk, když mu na titulu nezáleží.

Griechisch  Ένα όνομα έχεις, όταν δεν δίνεις αξία σε έναν τίτλο.

Niederländisch  Je hebt een naam als je geen waarde hecht aan een titel.

Katalanisch  Es té un nom quan no s'hi dóna importància a un títol.

Ungarisch  Egy neve van az embernek, ha nem ad értéket egy címnek.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 9360136



Kommentare


Anmelden