Eine brutale Auseinandersetzung ist für keinen gut.
Bestimmung Satz „Eine brutale Auseinandersetzung ist für keinen gut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Eine brutale Auseinandersetzung ist für keinen gut.“
Eine brutale Auseinandersetzung ist für keinen gut.
En brutal konfrontasjon er ikke bra for noen.
Брутальное столкновение не полезно ни для кого.
Brutaali yhteenotto ei ole hyvä kenellekään.
Брутальная сутычка не на карысць нікому.
Uma briga brutal não é boa para ninguém.
Бруталната конфронтация не е добра за никого.
Brutalna sukob nije dobar za nikoga.
Une confrontation brutale n'est bonne pour personne.
Egy brutális összecsapás senkinek sem jó.
Brutalan sukob nije dobar za nikoga.
Брутальне зіткнення не є добрим для нікого.
Brutálne konfrontácie nie sú dobré pre nikoho.
Brutalna konfrontacija ni dobra za nikogar.
ایک وحشیانہ تصادم کسی کے لیے بھی اچھا نہیں ہے۔
Una confrontació brutal no és bona per a ningú.
Брутална конфронтација не е добра за никого.
Brutalna konfrontacija nije dobra za nikoga.
En brutal konfrontation är inte bra för någon.
Μια βίαιη αντιπαράθεση δεν είναι καλή για κανέναν.
A brutal confrontation is not good for anyone.
Un confronto brutale non è buono per nessuno.
Una confrontación brutal no es buena para nadie.
Brutální konfrontace není dobrá pro nikoho.
Aldaketa brutal bat ez da inorentzat ona.
مواجهة عنيفة ليست جيدة لأحد.
brutalな対立は誰にとっても良くありません。
یک درگیری خشن برای هیچ کس خوب نیست.
Brutalne starcie nie jest dobre dla nikogo.
O confruntare brutală nu este bună pentru nimeni.
En brutal konfrontation er ikke godt for nogen.
עימות ברוטלי אינו טוב עבור אף אחד.
Şiddetli bir çatışma kimse için iyi değildir.
Een brute confrontatie is voor niemand goed.