Eine Stunde später war sein Fieber noch höher.
Bestimmung Satz „Eine Stunde später war sein Fieber noch höher.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Eine Stunde später war sein Fieber noch höher.“
Eine Stunde später war sein Fieber noch höher.
Uro kasneje je bila njegova vročina še višja.
שעה לאחר מכן, החום שלו היה גבוה יותר.
Час по-късно температурата му беше още по-висока.
Sat kasnije, njegova temperatura je bila još viša.
Un'ora dopo, la sua febbre era ancora più alta.
Через годину його температура була ще вищою.
En time senere var hans feber endnu højere.
Гадзіна праз гэта яго тэмпература была яшчэ вышэй.
Tunnin kuluttua hänen kuumeensa oli vielä korkeampi.
Una hora después, su fiebre era aún más alta.
Час подоцна неговата температура беше уште повисока.
Ordu bat gero, bere sukarra are gehiago altuago zegoen.
Bir saat sonra ateşi daha da yükseldi.
Sat vremena kasnije, njegova temperatura je bila još viša.
Sat vremena kasnije, njegova temperatura bila je još viša.
O oră mai târziu, febra lui era și mai mare.
En time senere var feberen hans enda høyere.
Godzinę później jego gorączka była jeszcze wyższa.
Uma hora depois, a febre dele estava ainda mais alta.
بعد ساعة، كانت حرارته أعلى.
Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte.
Через час его температура была еще выше.
ایک گھنٹہ بعد اس بخار کی شدت اور بھی بڑھ گئی۔
1時間後、彼の熱はさらに高くなっていました。
یک ساعت بعد، تب او حتی بالاتر بود.
Hodinu neskôr bola jeho horúčka ešte vyššia.
An hour later, his fever was even higher.
En timme senare var hans feber ännu högre.
O hodinu později byla jeho horečka ještě vyšší.
Μία ώρα αργότερα, ο πυρετός του ήταν ακόμη υψηλότερος.
Una hora més tard, la seva febre era encara més alta.
Een uur later was zijn koorts nog hoger.
Egy órával később a láza még magasabb volt.