Eine Karambolage der beiden Fahrzeuge war unvermeidlich.
Bestimmung Satz „Eine Karambolage der beiden Fahrzeuge war unvermeidlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Eine Karambolage der beiden Fahrzeuge
Übersetzungen Satz „Eine Karambolage der beiden Fahrzeuge war unvermeidlich.“
Eine Karambolage der beiden Fahrzeuge war unvermeidlich.
En kollisjon mellom de to kjøretøyene var uunngåelig.
Столкновение двух автомобилей было неизбежно.
Kahden ajoneuvon törmäys oli väistämätön.
Сталкненне двух транспартных сродкаў было немінучым.
Uma colisão entre os dois veículos era inevitável.
Сблъсъкът между двете превозни средства беше неизбежен.
Sudara dva vozila bio je neizbježan.
Une collision entre les deux véhicules était inévitable.
A két jármű ütközése elkerülhetetlen volt.
Sudara dva vozila bio je neizbježan.
Столкнення двох автомобілів було неминучим.
Nehoda oboch vozidiel bola nevyhnutná.
Trčenje obeh vozil je bilo neizogibno.
دونوں گاڑیوں کا تصادم ناگزیر تھا۔
Una col·lisió entre els dos vehicles era inevitable.
Судирот на двете возила беше неизбежен.
Sudara dva vozila je bila neizbežna.
En kollision mellan de två fordonen var oundviklig.
Μια σύγκρουση των δύο οχημάτων ήταν αναπόφευκτη.
A collision of the two vehicles was inevitable.
Una collisione tra i due veicoli era inevitabile.
Una colisión entre los dos vehículos era inevitable.
Srážka obou vozidel byla nevyhnutelná.
Bi ibilgailuen talka ezinbestekoa zen.
كان الاصطدام بين المركبتين لا مفر منه.
2台の車両の衝突は避けられなかった。
تصادف دو وسیله نقلیه اجتناب ناپذیر بود.
Zderzenie obu pojazdów było nieuniknione.
O coliziune între cele două vehicule era inevitabilă.
En kollision mellem de to køretøjer var uundgåelig.
התנגשות בין שני הרכבים הייתה בלתי נמנעת.
İki aracın çarpışması kaçınılmazdı.
Een botsing tussen de twee voertuigen was onvermijdelijk.