Ein ganzes Geschwader ging verloren.
Bestimmung Satz „Ein ganzes Geschwader ging verloren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein ganzes Geschwader ging verloren.“
Ein ganzes Geschwader ging verloren.
En hel flåte gikk tapt.
Целый эскадрон был потерян.
Koko laivasto meni hukkaan.
Цэла эскадра была страчана.
Uma esquadra inteira se perdeu.
Цял флот загуби.
Cijela eskadra je izgubljena.
Une escadre entière a été perdue.
Egy egész flottát elvesztettek.
Cijela eskadra je izgubljena.
Ціла ескадра була втрачена.
Celá eskadra sa stratila.
Cela eskadra je bila izgubljena.
ایک مکمل اسکواڈ کھو گیا۔
Una esquadra sencera es va perdre.
Цела ескадра се изгуби.
Cela eskadra je izgubljena.
En hel eskader gick förlorad.
Μια ολόκληρη μοίρα χάθηκε.
A whole squadron was lost.
Un'intera squadriglia è andata persa.
Una escuadra entera se perdió.
Celá eskadra byla ztracena.
Eskadra osoa galdu zen.
فقدت سرب كامل.
全体の艦隊が失われました。
یک ناوگان کامل گم شد.
Cała eskadra zaginęła.
O întreagă escadrilă s-a pierdut.
En hel eskadre gik tabt.
הטייסת כולה אבדה.
Bütün bir filoya kaybedildi.
Een hele squadron ging verloren.