Ein alter Karren knarrt so lange, bis er endlich bricht.

Bestimmung Satz „Ein alter Karren knarrt so lange, bis er endlich bricht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bis NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ein alter Karren knarrt so lange, bis NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, bis er endlich bricht.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ein alter Karren knarrt so lange, bis er endlich bricht.

Deutsch  Ein alter Karren knarrt so lange, bis er endlich bricht.

Norwegisch  En gammel vogn knirker så lenge, til den endelig brekker.

Russisch  Старая повозка скрипит так долго, пока наконец не сломается.

Finnisch  Vanha vaunu narisee niin kauan, kunnes se lopulta murtuu.

Belorussisch  Старая каляска скрыпіць так доўга, пакуль нарэшце не лопне.

Portugiesisch  Uma carroça velha range tanto tempo até finalmente quebrar.

Bulgarisch  Една стара кола скърца толкова дълго, докато накрая не се счупи.

Kroatisch  Stari kocija škripi toliko dugo dok konačno ne pukne.

Französisch  Une vieille charrette grince si longtemps qu'elle finit par se briser.

Ungarisch  Egy régi kocsi annyira nyikorgott, amíg végül el nem tört.

Bosnisch  Stari koćar škripi toliko dugo dok konačno ne pukne.

Ukrainisch  Стара підвода скрипить так довго, поки нарешті не зламається.

Slowakisch  Starý vozík vrzga tak dlho, až sa nakoniec zlomí.

Slowenisch  Stara kočija škripa tako dolgo, dokler se končno ne zlomi.

Urdu  ایک پرانی گاڑی اتنی دیر تک چرچراتی ہے، یہاں تک کہ آخر کار ٹوٹ جاتی ہے۔

Katalanisch  Una vella carroça grinyola tant temps fins que finalment es trenca.

Mazedonisch  Една стара кола шкрчи толку долго, додека конечно не се скрши.

Serbisch  Stari koćar škripi toliko dugo dok konačno ne pukne.

Schwedisch  En gammal vagn knarrar så länge tills den till slut går sönder.

Griechisch  Ένα παλιό κάρο τρίζει τόσο καιρό μέχρι να σπάσει τελικά.

Englisch  An old cart creaks for so long until it finally breaks.

Italienisch  Un vecchio carro scricchiola così a lungo fino a quando finalmente si rompe.

Spanisch  Una vieja carreta chirría tanto tiempo hasta que finalmente se rompe.

Tschechisch  Starý vůz skřípe tak dlouho, až se nakonec zlomí.

Baskisch  Gizonezko zahar batek hainbeste denbora irristatzen du, azkenean apurtzen den arte.

Arabisch  عربة قديمة تصدر صريرًا لفترة طويلة حتى تنكسر أخيرًا.

Japanisch  古いカートは、ついに壊れるまで長い間きしみます。

Persisch  یک کالسکه قدیمی به مدت طولانی جیر جیر می‌کند تا اینکه در نهایت می‌شکند.

Polnisch  Stara wóz skrzypi tak długo, aż w końcu pęka.

Rumänisch  O căruță veche scârțâie atât de mult până când în cele din urmă se rupe.

Dänisch  En gammel vogn knirker så længe, indtil den endelig går i stykker.

Hebräisch  עגלה ישנה squeaks כל כך הרבה זמן עד שהיא סוף סוף נשברת.

Türkisch  Eski bir araba o kadar uzun süre gıcırdar ki sonunda kırılır.

Niederländisch  Een oude wagen kraakt zo lang totdat hij eindelijk breekt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1942534



Kommentare


Anmelden