Ein Spitz kläfft aber auch bei jeder Gelegenheit.
Bestimmung Satz „Ein Spitz kläfft aber auch bei jeder Gelegenheit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aber
Übersetzungen Satz „Ein Spitz kläfft aber auch bei jeder Gelegenheit.“
Ein Spitz kläfft aber auch bei jeder Gelegenheit.
En spitz bjeffer også ved enhver anledning.
Шпиц лает и при каждом удобном случае.
Spitz haukkuu myös joka tilaisuudessa.
Шпіц гаўкает таксама пры кожнай магчымасці.
Um spitz ladra também em qualquer oportunidade.
Шпицът лае и при всяка възможност.
Spitz laje i pri svakoj prilici.
Un spitz aboie aussi à chaque occasion.
Egy spitz is ugat minden alkalommal.
Spitz laje i pri svakoj prilici.
Шпіц гавкає також при кожній нагоді.
Spitz šteká aj pri každej príležitosti.
Spitz tudi laja ob vsaki priložnosti.
ایک اسپٹ ہر موقع پر بھونکتا ہے۔
Un spitz borda també en cada ocasió.
Шпицот лае и при секоја прилика.
Špic laje i pri svakoj prilici.
En spitz skäller också vid varje tillfälle.
Ένας σπιτζ λαλάει επίσης σε κάθε ευκαιρία.
A spitz barks at every opportunity.
Un spitz abbaia anche in ogni occasione.
Un spitz ladra en cada oportunidad.
Spitz štěká také při každé příležitosti.
Spitz batea aukera bakoitzean.
ي bark spitz أيضًا في كل مناسبة.
スピッツはあらゆる機会に吠えます。
یک اسپیتز در هر فرصتی پارس میکند.
Spitz szczeka również przy każdej okazji.
Un spitz latră și la fiecare ocazie.
En spitz gøer også ved enhver lejlighed.
ספיץ נובח גם בכל הזדמנות.
Bir spitz her fırsatta havlar.
Een spitz blaft ook bij elke gelegenheid.