Ein Mexikaner brachte ihm Spanisch bei.
Bestimmung Satz „Ein Mexikaner brachte ihm Spanisch bei.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Mexikaner brachte ihm Spanisch bei.“
Ein Mexikaner brachte ihm Spanisch bei.
A Mexican taught him Spanish.
Un mexicano le enseñó español.
C'est un Mexicain qui lui a appris l'espagnol.
En meksikaner lærte ham spansk.
Мексиканец научил его испанскому.
Meksikolainen opetti hänelle espanjaa.
Мексіканец навучыў яго іспанскай мове.
Um mexicano ensinou-lhe espanhol.
Мексиканец му научи испански.
Meksikanac ga je naučio španjolski.
Egy mexikói megtanította neki a spanyol nyelvet.
Meksikanac ga je naučio španski.
Мексиканець навчив його іспанської.
Mexičan ho naučil španielčinu.
Meksikanec ga je naučil španščine.
ایک میکسیکن نے اسے ہسپانوی سکھایا۔
Un mexicà li va ensenyar espanyol.
Мексиканецот му ја научи шпанскиот.
Meksikanac ga je naučio španski.
En mexikanare lärde honom spanska.
Ένας Μεξικανός του δίδαξε ισπανικά.
Un messicano gli insegnò lo spagnolo.
Mexičan ho naučil španělsky.
Mexikar batek espainiera irakatsi zion.
مكسيكي علمه الإسبانية.
メキシコ人が彼にスペイン語を教えました。
یک مکزیکی به او اسپانیایی یاد داد.
Meksykanin nauczył go hiszpańskiego.
Un mexican l-a învățat spaniolă.
En mexikaner lærte ham spansk.
מקסיקני לימד אותו ספרדית.
Bir Meksikalı ona İspanyolca öğretti.
Een Mexicaan leerde hem Spaans.