Ein Indianer kennt keinen Schmerz.
Bestimmung Satz „Ein Indianer kennt keinen Schmerz.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Indianer kennt keinen Schmerz.“
Ein Indianer kennt keinen Schmerz.
Indijanec ne pozna bolečine.
אינדיאני לא מכיר בכאב.
Индианецът не познава болка.
Indijanac ne poznaje bol.
Un indiano non conosce il dolore.
Індіанець не знає болю.
En indianer kender ikke smerte.
Індзеец не ведае болю.
Intiaani ei tunne kipua.
Un indio no conoce el dolor.
Индијанецот не познава болка.
Indiá batek ez du mina ezagutzen.
Bir Kızılderili acıyı bilmez.
Indijanac ne poznaje bol.
Indijanac ne poznaje bol.
Un indian nu cunoaște durerea.
En indianer kjenner ingen smerte.
Indianin nie zna bólu.
Um índio não conhece a dor.
الهندي لا يعرف الألم.
Un Indien ne connaît pas la douleur.
Индейец не знает боли.
ایک انڈین درد کو نہیں جانتا۔
インディアンは痛みを知らない。
یک سرخپوست درد را نمیشناسد.
Indián nepozná bolesť.
An Indian knows no pain.
En indian känner ingen smärta.
Indián nezná bolest.
Ένας Ινδιάνος δεν γνωρίζει πόνο.
Un indià no coneix el dolor.
Een indiaan kent geen pijn.
Egy indián nem ismeri a fájdalmat.