Ein Blutstrom quoll aus seinem Mund, und ein wenig später starb er.

Bestimmung Satz „Ein Blutstrom quoll aus seinem Mund, und ein wenig später starb er.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Ein Blutstrom quoll aus seinem Mund, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, und ein wenig später starb er.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ein Blutstrom quoll aus seinem Mund, und ein wenig später starb er.

Deutsch  Ein Blutstrom quoll aus seinem Mund, und ein wenig später starb er.

Norwegisch  En blodstrøm fløt ut av munnen hans, og litt senere døde han.

Russisch  Из его рта хлестала кровь, и немного позже он умер.

Finnisch  Verivirta pulppusi hänen suustaan, ja vähän myöhemmin hän kuoli.

Belorussisch  Кроў лілася з яго рота, і крыху пазней ён памёр.

Portugiesisch  Um fluxo de sangue jorrou de sua boca, e um pouco depois ele morreu.

Bulgarisch  Кръв потече от устата му, а малко по-късно той умря.

Kroatisch  Potok krvi izlijevao se iz njegovih usta, a malo kasnije umro je.

Französisch  Un flot de sang jaillissait de sa bouche, et un peu plus tard, il est mort.

Ungarisch  Vérfolyás ömlött a szájából, és kicsit később meghalt.

Bosnisch  Potok krvi je izlazio iz njegovih usta, a malo kasnije je umro.

Ukrainisch  Потік крові виливався з його рота, а трохи пізніше він помер.

Slowakisch  Prúd krvi vytekal z jeho úst a o chvíľu neskôr zomrel.

Slowenisch  Reka krvi je tekla iz njegovih ust, in malo kasneje je umrl.

Urdu  اس کے منہ سے خون کا بہاؤ نکلا، اور تھوڑی دیر بعد وہ مر گیا۔

Katalanisch  Un flux de sang va brollar de la seva boca, i una mica més tard va morir.

Mazedonisch  Поток на крв излегуваше од неговата уста, а малку подоцна умре.

Serbisch  Potok krvi je izlazio iz njegovih usta, a malo kasnije je umro.

Schwedisch  En blodström flödade från hans mun, och lite senare dog han.

Griechisch  Ένα ρεύμα αίματος έρρευσε από το στόμα του, και λίγο αργότερα πέθανε.

Englisch  A stream of blood flowed from his mouth, and a little later he died.

Italienisch  Un flusso di sangue sgorgò dalla sua bocca, e poco dopo morì.

Spanisch  Un torrente de sangre brotó de su boca, y un poco después murió.

Tschechisch  Proud krve vycházel z jeho úst a o chvíli později zemřel.

Baskisch  Odolaren fluxua irten zen bere ahotik, eta pixka bat beranduago hil zen.

Arabisch  تدفق الدم من فمه، وبعد قليل توفي.

Japanisch  血流が彼の口からあふれ出し、少し後に彼は死んだ。

Persisch  جریان خون از دهان او بیرون آمد و کمی بعد او مرد.

Polnisch  Strumień krwi wypływał z jego ust, a chwilę później umarł.

Rumänisch  Un flux de sânge a ieșit din gura lui, iar puțin mai târziu a murit.

Dänisch  En blodstrøm flød ud af hans mund, og lidt senere døde han.

Hebräisch  זרם דם פרץ מפיו, וכעבור מעט זמן מת.

Türkisch  Ağzından bir kan akıntısı çıktı ve biraz sonra öldü.

Niederländisch  Een stroom bloed stroomde uit zijn mond, en even later stierf hij.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 447328



Kommentare


Anmelden