Durch das klare Fensterglas blicken Menschen heraus, leer und still wie Invaliden.
Bestimmung Satz „Durch das klare Fensterglas blicken Menschen heraus, leer und still wie Invaliden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Durch das klare Fensterglas blicken Menschen heraus, leer und still wie Invaliden.“
Durch das klare Fensterglas blicken Menschen heraus, leer und still wie Invaliden.
Gjennom det klare vindusglasset ser mennesker ut, tomme og stille som invalidiserte.
Через прозрачное оконное стекло люди смотрят наружу, пустые и тихие, как инвалиды.
Kirkkaasta ikkunalasista ihmiset katsovat ulos, tyhjät ja hiljaiset kuin invalidit.
Чerez яснае аконнае шкло людзі глядзяць вонкі, пустыя і ціхія, як інваліды.
Através do vidro da janela clara, as pessoas olham para fora, vazias e silenciosas como inválidos.
През чистото на прозоречното стъкло хората гледат навън, празни и тихи като инвалиди.
Kroz jasno staklo prozora ljudi gledaju van, prazni i tihi kao invalidi.
À travers le verre clair de la fenêtre, des gens regardent dehors, vides et silencieux comme des invalides.
A tiszta ablaküvegen keresztül az emberek kifelé néznek, üresen és csendesen, mint a fogyatékosok.
Kroz jasno staklo prozora ljudi gledaju napolje, prazni i tihi kao invalidi.
Через прозоре чисте вікна люди дивляться назовні, порожні і тихі, як інваліди.
Cez jasné okno sa ľudia pozerajú von, prázdni a tichí ako invalidi.
Čez jasno okno ljudje gledajo ven, prazni in tiho kot invalidi.
صاف کھڑکی کے شیشے کے ذریعے لوگ باہر دیکھ رہے ہیں، خالی اور خاموش جیسے معذور۔
A través del vidre clar de la finestra, les persones miren cap a fora, buides i silencioses com els invalids.
Преку чистото на прозорското стакло, луѓето гледаат надвор, празни и тивки како инвалиди.
Kroz jasno staklo prozora ljudi gledaju napolje, prazni i tihi kao invalidi.
Genom det klara fönsterglaset ser människor ut, tomma och tysta som invalider.
Μέσα από το καθαρό γυαλί του παραθύρου, οι άνθρωποι κοιτούν έξω, άδειοι και σιωπηλοί σαν ανάπηροι.
Through the clear window glass, people look out, empty and silent like invalids.
Attraverso il vetro chiaro della finestra, le persone guardano fuori, vuote e silenziose come invalidi.
A través del cristal claro de la ventana, las personas miran hacia afuera, vacías y silenciosas como inválidos.
Skrze jasné okenní sklo lidé hledí ven, prázdní a tichí jako invalidé.
Lehenik argi leiho kristalaren bidez, jendeak kanpora begiratzen du, hutsik eta isil-isilean, invalidak bezala.
من خلال زجاج النافذة الشفاف، ينظر الناس إلى الخارج، فارغين وصامتين مثل المعاقين.
透明な窓ガラス越しに、人々は外を見つめている。無気力で静かで、まるで障害者のように。
از طریق شیشه شفاف پنجره، مردم به بیرون نگاه میکنند، خالی و ساکت مانند معلولان.
Przez przezroczyste okno ludzie patrzą na zewnątrz, puste i ciche jak inwalidzi.
Prin sticla clară a feronierului, oamenii privesc afară, goi și tăcuți ca invalizii.
Gennem det klare vinduesglas ser mennesker ud, tomme og stille som invalider.
דרך זכוכית החלון הברורה, אנשים מביטים החוצה, ריקים ושקטים כמו נכים.
Şeffaf pencere camından insanlar dışarı bakıyor, boş ve sessiz, engelliler gibi.
Door het heldere vensterglas kijken mensen naar buiten, leeg en stil als invaliden.