Durch Fleiß wachsen Leistung und Ruf, nicht die Bedeutung.
Bestimmung Satz „Durch Fleiß wachsen Leistung und Ruf, nicht die Bedeutung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Durch Fleiß wachsen Leistung und Ruf, nicht die Bedeutung.“
Durch Fleiß wachsen Leistung und Ruf, nicht die Bedeutung.
S trudom rastejo dosežki in ugled, ne pomen.
באמצעות חריצות, הישגים ומוניטין גדלים, לא המשמעות.
Чрез усърдие растат постиженията и репутацията, а не значението.
Kroz trud rastu postignuća i ugled, ne značenje.
Attraverso l'impegno crescono le prestazioni e la reputazione, non il significato.
Через старанність зростають досягнення та репутація, а не значення.
Gennem flid vokser præstation og rygte, ikke betydningen.
Праз старанне растуць дасягненні і рэпутацыя, а не значэнне.
Ahkeruuden kautta kasvavat suorituskyky ja maine, ei merkitys.
A través del esfuerzo, crecen el rendimiento y la reputación, no el significado.
Со труд растат достигнувањата и угледот, а не значењето.
Ahaleginaren bidez, errendimendua eta ospea hazten dira, ez esanahia.
Çalışkanlık sayesinde başarı ve itibar artar, anlam değil.
Kroz trud rastu postignuća i ugled, a ne značenje.
Kroz trud rastu postignuća i ugled, a ne značenje.
Prin muncă, performanța și reputația cresc, nu semnificația.
Gjennom flid vokser prestasjon og rykte, ikke betydningen.
Dzięki pilności rosną osiągnięcia i reputacja, a nie znaczenie.
Através do esforço, crescem o desempenho e a reputação, não o significado.
Par le travail, la performance et la réputation croissent, pas la signification.
من خلال الاجتهاد، تنمو الأداء والسمعة، وليس المعنى.
Через усердие растут достижения и репутация, а не значение.
محنت کے ذریعے کارکردگی اور شہرت بڑھتی ہے، معنی نہیں۔
勤勉によって、成果と評判が成長し、意味は成長しない。
از طریق تلاش، عملکرد و شهرت رشد میکنند، نه معنی.
Cez usilovnosť rastú výkony a povesť, nie význam.
Through diligence, performance and reputation grow, not meaning.
Genom flit växer prestation och rykte, inte betydelsen.
Snažením rostou výkony a pověst, ne význam.
Μέσω της επιμέλειας αυξάνονται οι επιδόσεις και η φήμη, όχι η σημασία.
A través de l'esforç creixen el rendiment i la reputació, no el significat.
Door ijver groeien prestaties en reputatie, niet de betekenis.
A szorgalom révén nő a teljesítmény és a hírnév, nem a jelentés.