Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.

Bestimmung Satz „Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Du wirst Blitze speisen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und Donner scheißen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.

Deutsch  Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.

Englisch  You will eat lightning and crap thunder.

Norwegisch  Du vil mate lyn og skite torden.

Russisch  Ты будешь кормить молнии и срать громом.

Finnisch  Tuot salamoita ja ulostetta ukkosta.

Belorussisch  Ты будзеш карміць маланкі і какаць гром.

Portugiesisch  Você vai alimentar relâmpagos e cagar trovões.

Bulgarisch  Ще храниш мълнии и ще сереш гръмотевици.

Kroatisch  Hrani ćeš munje i srat ćeš gromove.

Französisch  Tu vas nourrir des éclairs et chier du tonnerre.

Ungarisch  Villámokat fogsz etetni és mennydörgést fogsz kakilni.

Bosnisch  Ti ćeš hraniti munje i srat ćeš gromove.

Ukrainisch  Ти будеш годувати блискавки і какати грім.

Slowakisch  Budeš kŕmiť blesky a srať hrom.

Slowenisch  Bodoš hranil strele in kakal grom.

Urdu  تم بجلیوں کو کھلاؤ گے اور گرج کو پاخانہ کرو گے۔

Katalanisch  Vas a alimentar llamps i cagar trons.

Mazedonisch  Ќе храниш муњи и ќе шиташ гром.

Serbisch  Хранићеш муње и клатићеш гром.

Schwedisch  Du kommer att mata blixtar och skita åska.

Griechisch  Θα ταΐσεις αστραπές και θα χέσεις βροντές.

Italienisch  Nutrirai fulmini e cagherai tuoni.

Spanisch  Vas a alimentar relámpagos y cagar truenos.

Tschechisch  Budeš krmit blesky a srát hrom.

Baskisch  Luzak jango dituzu eta truenua kakan.

Arabisch  ستغذي البرق وتتبرز الرعد.

Japanisch  あなたは雷を食べさせ、雷鳴を排泄します。

Persisch  تو رعد و برق را تغذیه خواهی کرد و رعد را دفع خواهی کرد.

Polnisch  Będziesz karmić błyskawice i srać grzmoty.

Rumänisch  Vei hrăni fulgere și vei face tunete.

Dänisch  Du vil fodre lyn og skide torden.

Hebräisch  אתה תזין ברקים ותחרבן רעמים.

Türkisch  Şimşekleri besleyecek ve gök gürültüsü yapacaksın.

Niederländisch  Je zult bliksems voeden en donder schijten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1839819



Kommentare


Anmelden