Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.
Bestimmung Satz „Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Du wirst Blitze speisen und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und Donner scheißen.
Übersetzungen Satz „Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.“
Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.
You will eat lightning and crap thunder.
Du vil mate lyn og skite torden.
Ты будешь кормить молнии и срать громом.
Tuot salamoita ja ulostetta ukkosta.
Ты будзеш карміць маланкі і какаць гром.
Você vai alimentar relâmpagos e cagar trovões.
Ще храниш мълнии и ще сереш гръмотевици.
Hrani ćeš munje i srat ćeš gromove.
Tu vas nourrir des éclairs et chier du tonnerre.
Villámokat fogsz etetni és mennydörgést fogsz kakilni.
Ti ćeš hraniti munje i srat ćeš gromove.
Ти будеш годувати блискавки і какати грім.
Budeš kŕmiť blesky a srať hrom.
Bodoš hranil strele in kakal grom.
تم بجلیوں کو کھلاؤ گے اور گرج کو پاخانہ کرو گے۔
Vas a alimentar llamps i cagar trons.
Ќе храниш муњи и ќе шиташ гром.
Хранићеш муње и клатићеш гром.
Du kommer att mata blixtar och skita åska.
Θα ταΐσεις αστραπές και θα χέσεις βροντές.
Nutrirai fulmini e cagherai tuoni.
Vas a alimentar relámpagos y cagar truenos.
Budeš krmit blesky a srát hrom.
Luzak jango dituzu eta truenua kakan.
ستغذي البرق وتتبرز الرعد.
あなたは雷を食べさせ、雷鳴を排泄します。
تو رعد و برق را تغذیه خواهی کرد و رعد را دفع خواهی کرد.
Będziesz karmić błyskawice i srać grzmoty.
Vei hrăni fulgere și vei face tunete.
Du vil fodre lyn og skide torden.
אתה תזין ברקים ותחרבן רעמים.
Şimşekleri besleyecek ve gök gürültüsü yapacaksın.
Je zult bliksems voeden en donder schijten.