Du neigst dazu, Dinge liegenzulassen.
Bestimmung Satz „Du neigst dazu, Dinge liegenzulassen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Du neigst dazu, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dazu
Nebensatz NS: HS, Dinge liegenzulassen.
Übersetzungen Satz „Du neigst dazu, Dinge liegenzulassen.“
Du neigst dazu, Dinge liegenzulassen.
Tu as tendance à oublier les choses.
君はものを忘れがちだ。
Du har en tendens til å la ting ligge.
Ты склонен оставлять вещи лежать.
Sinulla on taipumus jättää asioita lojumaan.
Ты схільны пакідаць рэчы ляжаць.
Você tende a deixar as coisas de lado.
Ти имаш склонност да оставяш нещата да лежат.
Skončan si ostavljati stvari.
Hajlamos vagy dolgokat otthagyni.
Skončan si ostavljati stvari.
Ти схильний залишати речі лежати.
Máš tendenciu nechávať veci ležať.
Nagnjen si, da puščaš stvari ležati.
آپ چیزوں کو چھوڑنے کے لیے مائل ہیں۔
Tens tendència a deixar les coses per aquí.
Ти имаш тенденција да оставиш работите да лежат.
Skončan si ostavljati stvari.
Du tenderar att låta saker ligga.
Έχεις την τάση να αφήνεις τα πράγματα να μένουν.
You tend to leave things lying around.
Tendi a lasciare le cose in giro.
Tiendes a dejar las cosas tiradas.
Máš tendenci nechávat věci ležet.
Zure joera da gauzak utzita uztea.
تميل إلى ترك الأشياء ملقاة.
شما تمایل دارید که چیزها را رها کنید.
Masz tendencję do zostawiania rzeczy leżących.
Ai tendința de a lăsa lucrurile să zacă.
Du har en tendens til at lade ting ligge.
אתה נוטה להשאיר דברים מונחים.
Eşyaları bırakma eğilimindesin.
Je hebt de neiging om dingen te laten liggen.