Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.
Bestimmung Satz „Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.“
Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.
You have brought shame upon our family.
Przez ciebie nasza rodzina okryła się hańbą.
Du har dekket vår familie med skam.
Ты покрыл нашу семью позором.
Olet peittänyt perheemme häpeällä.
Ты пакрыў нашу сям'ю сорамам.
Você cobriu nossa família de vergonha.
Ти покри семейството ни с позор.
Pokrio si našu obitelj sramotom.
Tu as couvert notre famille de honte.
Beárnyékoltad a családunkat szégyennel.
Pokrio si našu porodicu sramotom.
Ти покрив нашу сім'ю соромом.
Pokrývaš našu rodinu hanbou.
Pokril si našo družino sramoto.
تم نے ہمارے خاندان کو شرمندگی سے ڈھانپ دیا ہے۔
Has cobert la nostra família de vergonya.
Ти ја покри нашата фамилија со срам.
Pokrio si našu porodicu sramotom.
Du har täckt vår familj med skam.
Έχεις καλύψει την οικογένειά μας με ντροπή.
Hai coperto la nostra famiglia di vergogna.
Has cubierto a nuestra familia de vergüenza.
Přikryl jsi naši rodinu hanbou.
Gure familia lotsaz estali duzu.
لقد غطيت عائلتنا بالعار.
あなたは私たちの家族を恥で覆いました。
تو خانواده ما را با شرم پوشاندی.
Ai acoperit familia noastră cu rușine.
Du har dækket vores familie med skam.
כיסית את המשפחה שלנו בבושה.
Ailemizi utançla kapladın.
Je hebt onze familie met schande bedekt.