Du bist fern der Heimat.

Bestimmung Satz „Du bist fern der Heimat.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Du bist fern der Heimat.

Deutsch  Du bist fern der Heimat.

Slowenisch  Si daleč od doma.

Hebräisch  אתה רחוק מהבית.

Bulgarisch  Ти си далеч от дома.

Serbisch  Daleko si od kuće.

Italienisch  Sei lontano da casa.

Ukrainisch  Ти далеко від дому.

Dänisch  Du er langt hjemmefra.

Belorussisch  Ты далёка ад дома.

Finnisch  Olet kaukana kotoa.

Spanisch  Estás lejos de casa.

Mazedonisch  Ти си далеку од дома.

Baskisch  Etxetik urrun zaude.

Türkisch  Evden uzaktasın.

Bosnisch  Daleko si od kuće.

Kroatisch  Daleko si od doma.

Rumänisch  Ești departe de casă.

Norwegisch  Du er langt hjemmefra.

Polnisch  Jesteś daleko od domu.

Portugiesisch  Você está longe de casa.

Arabisch  أنت بعيد عن الوطن.

Französisch  Tu es loin de chez toi.

Russisch  Ты далеко от дома.

Urdu  تم گھر سے دور ہو.

Japanisch  あなたは故郷から遠く離れています。

Persisch  تو از خانه دور هستی.

Slowakisch  Si ďaleko od domova.

Englisch  You're a long way from home.

Schwedisch  Du är långt hemifrån.

Tschechisch  Jsi daleko od domova.

Griechisch  Είσαι μακριά από το σπίτι.

Katalanisch  Ets lluny de casa.

Ungarisch  Messze vagy otthontól.

Niederländisch  Je bent ver van huis.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3234005



Kommentare


Anmelden