Doch mit des Geschickes Mächten ist kein ewiger Bund zu flechten.
Bestimmung Satz „Doch mit des Geschickes Mächten ist kein ewiger Bund zu flechten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Doch mit des Geschickes Mächten ist kein ewiger Bund zu flechten.“
Doch mit des Geschickes Mächten ist kein ewiger Bund zu flechten.
Men med skjebnens makter er det ingen evig pakt å veve.
Но с силами судьбы нельзя сплести вечный союз.
Mutta kohtalon voimien kanssa ei ole mahdollista kutoa ikuista liittoa.
Але з сілами лёсу нельга сплесці вечны саюз.
Mas com os poderes do destino, não é possível tecer uma aliança eterna.
Но с мощите на съдбата не може да се сплете вечен съюз.
Ali s moćima sudbine nije moguće isplesti vječni savez.
Mais avec les puissances du destin, il n'est pas possible de tisser une alliance éternelle.
De a sors hatalmaival nem lehet örök szövetséget kötni.
Ali s moćima sudbine nije moguće isplesti vječni savez.
Але з силами долі неможливо сплести вічний союз.
Ale s mocami osudu nie je možné utkať večný zväzok.
Toda z močmi usode ni mogoče tkati večnega zavezništva.
لیکن تقدیر کی طاقتوں کے ساتھ کوئی دائمی معاہدہ نہیں بُن سکتا۔
Però amb els poders del destí no es pot teixir un pacte etern.
Но со моќите на судбината не може да се исплете вечен сојуз.
Али са моћима судбине не може се исплести вечни савез.
Men med ödesmakterna går det inte att väva ett evigt förbund.
Αλλά με τις δυνάμεις της μοίρας δεν μπορεί να υφανθεί μια αιώνια συμμαχία.
But with the powers of fate, no eternal bond can be woven.
Ma con le forze del destino non si può tessere un legame eterno.
Pero con los poderes del destino no se puede tejer un vínculo eterno.
Ale s mocemi osudu nelze utkat věčné pouto.
Baina patuaren indarrekin ez da posible betiko lotura ehuntzea.
لكن مع قوى القدر لا يمكن نسج رابطة أبدية.
しかし運命の力とともに永遠の絆を織ることはできません。
اما با قدرتهای سرنوشت نمیتوان پیوندی ابدی بافت.
Ale z mocami losu nie można utkać wiecznego związku.
Dar cu puterile destinului nu se poate țese o legătură eternă.
Men med skæbnes kræfter kan der ikke væves et evigt bånd.
אבל עם כוחות הגורל אי אפשר לארוג ברית נצחית.
Ama kaderin güçleriyle sonsuz bir bağ örmek mümkün değildir.
Maar met de krachten van het lot kan geen eeuwige band worden geweven.