Doch die Werbesprache ist nicht identisch mit der Reklamesprache.

Bestimmung Satz „Doch die Werbesprache ist nicht identisch mit der Reklamesprache.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Doch die Werbesprache ist nicht identisch mit der Reklamesprache.

Deutsch  Doch die Werbesprache ist nicht identisch mit der Reklamesprache.

Norwegisch  Men reklamespråket er ikke identisk med reklamespråket.

Russisch  Но рекламный язык не идентичен языку рекламы.

Finnisch  Mutta mainoskieli ei ole identtinen mainoskielen kanssa.

Belorussisch  Але рэкламная мова не ідэнтычная рэкламнай мове.

Portugiesisch  Mas a linguagem publicitária não é idêntica à linguagem da publicidade.

Bulgarisch  Но рекламният език не е идентичен на езика на рекламата.

Kroatisch  Ali je jezik oglašavanja različit od jezika reklame.

Französisch  Mais le langage publicitaire n'est pas identique au langage de la publicité.

Ungarisch  De a reklámnyelv nem azonos a reklámnyelvvel.

Bosnisch  Ali je jezik oglašavanja različit od jezika reklame.

Ukrainisch  Але рекламна мова не є ідентичною мові реклами.

Slowakisch  Ale reklamný jazyk nie je identický s jazykom reklamy.

Slowenisch  Toda oglaševalski jezik ni identičen jeziku oglaševanja.

Urdu  لیکن اشتہاری زبان اشتہاری زبان کے ساتھ ایک جیسی نہیں ہے۔

Katalanisch  Però el llenguatge publicitari no és idèntic al llenguatge de la publicitat.

Mazedonisch  Но рекламниот јазик не е идентичен со јазикот на рекламата.

Serbisch  Ali je jezik oglašavanja različit od jezika reklame.

Schwedisch  Men reklamspråket är inte identiskt med reklamens språk.

Griechisch  Αλλά η γλώσσα της διαφήμισης δεν είναι ταυτόσιμη με τη γλώσσα της διαφήμισης.

Englisch  But the advertising language is not identical to the language of advertising.

Italienisch  Ma il linguaggio pubblicitario non è identico al linguaggio della pubblicità.

Spanisch  Pero el lenguaje publicitario no es idéntico al lenguaje de la publicidad.

Tschechisch  Ale reklamní jazyk není identický s jazykem reklamy.

Baskisch  Baina iragarkien hizkuntza ez da iragarkien hizkuntzarekin identikoa.

Arabisch  لكن لغة الإعلان ليست مطابقة للغة الدعاية.

Japanisch  しかし、広告言語は広告の言語と同一ではありません。

Persisch  اما زبان تبلیغاتی با زبان تبلیغات یکسان نیست.

Polnisch  Ale język reklamowy nie jest identyczny z językiem reklamy.

Rumänisch  Dar limbajul publicitar nu este identic cu limbajul publicității.

Dänisch  Men reklamesproget er ikke identisk med reklamesproget.

Hebräisch  אבל שפת הפרסום אינה זהה לשפת הפרסום.

Türkisch  Ama reklam dili, reklam diliyle aynı değildir.

Niederländisch  Maar de reclame-taal is niet identiek aan de reclame-taal.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 86602



Kommentare


Anmelden