Dieses Buch ist über das Praxiswissen für den Skipper.

Bestimmung Satz „Dieses Buch ist über das Praxiswissen für den Skipper.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Dieses Buch ist über das Praxiswissen für den Skipper.

Deutsch  Dieses Buch ist über das Praxiswissen für den Skipper.

Norwegisch  Denne boken handler om praksiskunnskap for skipperen.

Russisch  Эта книга о практических знаниях для шкипера.

Finnisch  Tämä kirja käsittelee käytännön tietoa skipparille.

Belorussisch  Гэтая кніга пра практычныя веды для капітана.

Portugiesisch  Este livro é sobre o conhecimento prático para o skipper.

Bulgarisch  Тази книга е за практическите знания за капитана.

Kroatisch  Ova knjiga je o praktičnom znanju za skipera.

Französisch  Ce livre est sur les connaissances pratiques pour le skipper.

Ungarisch  Ez a könyv a gyakorlati tudásról szól a kapitány számára.

Bosnisch  Ova knjiga je o praktičnom znanju za skipera.

Ukrainisch  Ця книга про практичні знання для капітана.

Slowakisch  Táto kniha je o praktických vedomostiach pre kapitána.

Slowenisch  Ta knjiga je o praktičnih znanjih za skiperja.

Urdu  یہ کتاب کپتان کے لیے عملی علم کے بارے میں ہے۔

Katalanisch  Aquest llibre tracta sobre el coneixement pràctic per al skipper.

Mazedonisch  Оваа книга е за практичното знаење за капетанот.

Serbisch  Ova knjiga je o praktičnom znanju za skipera.

Schwedisch  Denna bok handlar om praktisk kunskap för skepparen.

Griechisch  Αυτό το βιβλίο είναι για τις πρακτικές γνώσεις για τον καπετάνιο.

Englisch  This book is about practical knowledge for the skipper.

Italienisch  Questo libro è sulla conoscenza pratica per il capitano.

Spanisch  Este libro trata sobre el conocimiento práctico para el patrón.

Tschechisch  Tato kniha je o praktických znalostech pro kapitána.

Baskisch  Liburu honek kapitainarentzako praktika ezagutzari buruzkoa da.

Arabisch  هذا الكتاب عن المعرفة العملية للقائد.

Japanisch  この本はスキッパーのための実践的な知識についてです。

Persisch  این کتاب درباره دانش عملی برای ناخدا است.

Polnisch  Ta książka dotyczy wiedzy praktycznej dla skippera.

Rumänisch  Această carte este despre cunoștințele practice pentru căpitan.

Dänisch  Denne bog handler om praktisk viden for skipperen.

Hebräisch  הספר הזה עוסק בידע מעשי עבור הקברניט.

Türkisch  Bu kitap, kaptan için pratik bilgi ile ilgilidir.

Niederländisch  Dit boek gaat over praktische kennis voor de schipper.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 294512



Kommentare


Anmelden