Diese Tür führt nach draußen aufs Verdeck.
Bestimmung Satz „Diese Tür führt nach draußen aufs Verdeck.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nach draußen
Übersetzungen Satz „Diese Tür führt nach draußen aufs Verdeck.“
Diese Tür führt nach draußen aufs Verdeck.
Denne døren fører ut til dekk.
Эти двери ведут на палубу.
Tämä ovi vie ulos kannelle.
Гэтыя дзверы вядуць на палубу.
Esta porta leva para fora para o convés.
Тази врата води навън на палубата.
Ova vrata vode vani na palubu.
Cette porte mène à l'extérieur sur le pont.
Ez az ajtó kimegy a fedélzetre.
Ova vrata vode napolje na palubu.
Ці двері ведуть на палубу.
Tieto dvere vedú von na palubu.
Ta vrata vodijo ven na palubo.
یہ دروازہ باہر ڈیک کی طرف جاتا ہے۔
Aquesta porta condueix a fora al cobert.
Овие врати водат надвор на палубата.
Ova vrata vode napolje na palubu.
Denna dörr leder ut till däck.
Αυτή η πόρτα οδηγεί έξω στην πρύμνη.
This door leads outside to the deck.
Questa porta porta all'esterno sul ponte.
Esta puerta lleva afuera a la cubierta.
Tato dveře vedou ven na palubu.
Ate honek kanpora eramaten du dekora.
هذا الباب يؤدي إلى الخارج إلى السطح.
このドアは外のデッキに通じています。
این در به بیرون به عرشه میرسد.
Te drzwi prowadzą na zewnątrz na pokład.
Această ușă duce afară pe punte.
Denne dør fører ud til dækket.
הדלת הזו מובילה החוצה אל הסיפון.
Bu kapı dışarı, güverteye açılıyor.
Deze deur leidt naar buiten naar het dek.