Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.

Bestimmung Satz „Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.

Deutsch  Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.

Slowenisch  Druga polovica dela je bila nekoliko dolgočasna.

Hebräisch  החצי השני של היצירה היה קצת משעמם.

Bulgarisch  Втората половина на пиесата беше малко скучна.

Serbisch  Druga polovina dela bila je pomalo dosadna.

Italienisch  La seconda metà del pezzo era un po' noiosa.

Ukrainisch  Друга половина п'єси була трохи нудною.

Dänisch  Den anden halvdel af stykket var lidt kedelig.

Belorussisch  Другая палова п'есы была трохі сумнай.

Finnisch  Teoksen toinen puolisko oli hieman tylsä.

Spanisch  La segunda mitad de la obra fue un poco aburrida.

Mazedonisch  Втората половина на делото беше малку досадна.

Baskisch  Obraren bigarren zatia pixka bat aspergarria izan zen.

Türkisch  Eserin ikinci yarısı biraz sıkıcıydı.

Bosnisch  Druga polovina komada bila je pomalo dosadna.

Kroatisch  Druga polovica komada bila je malo dosadna.

Rumänisch  A doua jumătate a piesei a fost puțin plictisitoare.

Polnisch  Druga połowa utworu była trochę nudna.

Norwegisch  Den andre halvdelen av stykket var litt kjedelig.

Portugiesisch  A segunda metade da peça foi um pouco chata.

Französisch  La deuxième moitié de la pièce était un peu ennuyeuse.

Arabisch  النصف الثاني من القطعة كان مملًا بعض الشيء.

Russisch  Вторая половина пьесы была немного скучной.

Urdu  ٹکڑے کا دوسرا نصف تھوڑا بورنگ تھا۔

Japanisch  その芝居の後半は少し退屈だった。

Persisch  نیمه دوم قطعه کمی کسل‌کننده بود.

Slowakisch  Druhá polovica diela bola trochu nudná.

Englisch  The second half of the piece was a bit boring.

Tschechisch  Druhá polovina kusu byla trochu nudná.

Schwedisch  Den andra halvan av stycket var lite tråkig.

Griechisch  Το δεύτερο μισό του έργου ήταν λίγο βαρετό.

Niederländisch  De tweede helft van het stuk was een beetje saai.

Ungarisch  A darab második fele kicsit unalmas volt.

Katalanisch  La segona meitat de l'obra era una mica avorrida.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10320322



Kommentare


Anmelden