Die russischen Sportler sind wütend.
Bestimmung Satz „Die russischen Sportler sind wütend.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die russischen Sportler sind wütend.“
Die russischen Sportler sind wütend.
Ruski športniki so jezni.
הספורטאים הרוסים כועסים.
Руският спортист е ядосан.
Ruski sportisti su ljuti.
Gli atleti russi sono arrabbiati.
Російські спортсмени сердиті.
De russiske atleter er vrede.
Расійскія спартсмены разгневаваныя.
Venäläiset urheilijat ovat vihaisia.
Los atletas rusos están enojados.
Руски спортисти се лути.
Errusiako kirolariak haserre daude.
Rus sporcular öfkeli.
Ruski sportisti su ljuti.
Ruski sportaši su ljuti.
Sportivii ruși sunt supărați.
De russiske idrettsutøverne er sinte.
Rosyjscy sportowcy są wściekli.
Os atletas russos estão irritados.
الرياضيون الروس غاضبون.
Les athlètes russes sont en colère.
Российские спортсмены сердиты.
روسی کھلاڑی غصے میں ہیں۔
ロシアのアスリートは怒っています。
ورزشکاران روسی عصبانی هستند.
Ruskí športovci sú nahnevaní.
The Russian athletes are angry.
De ryska idrottarna är arga.
Ruští sportovci jsou naštvaní.
Οι Ρώσοι αθλητές είναι θυμωμένοι.
Els esportistes russos estan enutjats.
De Russische atleten zijn boos.
Az orosz sportolók dühösek.