Die rasche und harte Bestrafung von Kriegsverbrechern verstand sich für ihn von selbst.
Bestimmung Satz „Die rasche und harte Bestrafung von Kriegsverbrechern verstand sich für ihn von selbst.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die rasche und harte Bestrafung von Kriegsverbrechern
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
von selbst
Übersetzungen Satz „Die rasche und harte Bestrafung von Kriegsverbrechern verstand sich für ihn von selbst.“
Die rasche und harte Bestrafung von Kriegsverbrechern verstand sich für ihn von selbst.
Den raske og harde straffen av krigsforbrytere var en selvfølge for ham.
Быстрое и жесткое наказание военных преступников было для него само собой разумеющимся.
Sotarikollisten nopea ja ankara rangaistus oli hänelle itsestään selvää.
Хуткая і жорсткая пакаранне ваенных злачынцаў было для яго само сабой зразумела.
A punição rápida e severa dos criminosos de guerra era, para ele, uma questão óbvia.
Бързото и строго наказание на военните престъпници беше за него нещо съвсем естествено.
Brza i stroga kazna za ratne zločince bila mu je očita stvar.
La punition rapide et sévère des criminels de guerre allait de soi pour lui.
A háborús bűnözők gyors és kemény büntetése számára magától értetődő volt.
Brza i stroga kazna za ratne zločince bila mu je očigledna.
Швидке і суворе покарання військових злочинців було для нього само собою зрозумілим.
Rýchle a prísne potrestanie vojnových zločincov sa pre neho považovalo za samozrejmé.
Hitro in strogo kaznovanje vojnih zločincev se mu je zdelo samoumevno.
جنگی مجرموں کی فوری اور سخت سزا اس کے لیے ایک خودکار بات تھی۔
La ràpida i dura sanció dels criminals de guerra era per a ell una cosa evident.
Брзата и тешка казна за воените злосторници за него беше самозамислена.
Brza i stroga kazna za ratne zločince bila mu je sama po sebi razumljiva.
Den snabba och hårda straffet av krigsförbrytare var för honom en självklarhet.
Η γρήγορη και σκληρή τιμωρία των πολεμικών εγκληματιών ήταν για αυτόν αυτονόητη.
The swift and harsh punishment of war criminals was obvious to him.
La rapida e severa punizione dei criminali di guerra era per lui scontata.
El castigo rápido y severo de los criminales de guerra era obvio para él.
Rychlé a tvrdé potrestání válečných zločinců bylo pro něj samozřejmostí.
Gerrako eta gogor zigortzea gerra kriminalen kasuan berarentzat argi zegoen.
كانت العقوبة السريعة والقاسية لمرتكبي جرائم الحرب أمرًا بديهيًا بالنسبة له.
戦争犯罪者に対する迅速かつ厳しい処罰は、彼にとって自明のことだった。
مجازات سریع و سخت جنایتکاران جنگی برای او امری بدیهی بود.
Szybka i surowa kara dla zbrodniarzy wojennych była dla niego oczywista.
Pedeapsa rapidă și severă a criminalilor de război era, pentru el, o chestiune de la sine înțeles.
Den hurtige og hårde straf af krigsforbrydere var for ham en selvfølge.
העונש המהיר והחמור של פושעי מלחמה היה ברור לו מאליו.
Savaş suçlularının hızlı ve sert bir şekilde cezalandırılması onun için kendiliğinden bir şeydi.
De snelle en harde straf van oorlogsmisdadigers was voor hem vanzelfsprekend.